Boek
Nederlands

Van het westelijk front geen nieuws

Erich Maria Remarque (auteur), Ronald Jonkers (vertaler)
Beschrijving van de verschrikkingen van de stellingenoorlog 1914-'18 in Frankrijk.
Titel
Van het westelijk front geen nieuws
Auteur
Erich Maria Remarque
Vertaler
Ronald Jonkers
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Duits
Oorspr. titel
Im Westen nichts neues
Uitgever
Utrecht: Erven J. Bijleveld, 2020 | Andere uitgaves
Verschijningsdatum
12-10-2020
ISBN
9789061317708 (paperback)

Andere formaten:

Toegankelijke formaten:

Andere talen:

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Meer dan 45 keer in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

Toen Im Westen nichts Neues in 1929 in Duitsland verscheen, was het succes meteen overdonderend. Op zich was dit reeds fenomenaal, aangezien 1929 meteen de grote economische crisis inluidde en de opkomst van de nationaal-socialisten zijn schaduwen reeds vooruitwierp. Het verschijnen van dit boek was tegelijk een politiek statement en hoewel de auteur zijn boek vooraf liet gaan door de opmerking: "Dit boek wil noch een aanklacht noch een bekentenis zijn, het wil alleen een poging wagen, verslag uit te brengen over een generatie die door de oorlog werd vernield, ook wanneer het haar gelukt was aan de granaten te ontkomen", zou het werk uitgroeien tot de meest uitgesproken antimilitaristische roman van de eeuw. De reden hiervoor is dat precies Remarques sobere, pregnante beschrijving van de realiteit van de oorlog, ogenblikkelijk herkend werd als een der indrukwekkendste getuigenissen van dit traumatische conflict. In Duitsland werden in het eerste jaar na verschijnen één miljoe…Lees verder
Ruim negentig jaar na het verschijnen van dit boek (in 1929) is het nog steeds een gigantisch echt, actueel verhaal. Erich Maria Remarque (1898-1970) werd met dit romandebuut terecht wereldberoemd. Het boek verhaalt van een groep jonge (19 jaar) Duitse soldaten die door hun klasseleraar Kantorek in 1916 worden overgehaald dienst te nemen in het leger. Bijna drie jaar delen ze de strijd, worden volwassen en realiseren zich dat ze 'in het landschap van onze jeugd rondstappen als bezoekers'. De een na de ander sneuvelt ten slotte. Remarque beschrijft realistisch - hij werd in november 1916 zelf onder de wapenen geroepen - maar nuchter en daardoor vaak zo beklemmend, indringend en verbijsterend de diepe kameraadschap, maar bovenal de zin- en uitzichtloosheid van het oorlogsgeweld. Inmiddels de 31ste druk van dit onvergetelijk boek, dat je steeds opnieuw beklemt en dat sinds de 25e druk in 1994 in een verzorgde nieuwe vertaling van Ronald Jonkers verschijnt.

Over Erich Maria Remarque

CC BY-SA 3.0 de - Foto van/door
Georg Pahl

Erich Maria Remarque, oorspronkelijk Erich Paul Remark (Osnabrück, 22 juni 1898 – Locarno, 25 september 1970) was een Duitse schrijver. Nadat hij zijn Duitse nationaliteit tijdens het nazi-regime in 1938 verloren had, verkreeg hij in 1947 die van de Verenigde Staten.

Naam

Remarques ouders waren van bescheiden afkomst. Hij herstelde de originele spelling van zijn familienaam "Remarque", die in de 19e eeuw was veranderd in "Remark", om zich te distantiëren van zijn eerste roman Die Traumbude. In 1929 veranderde hij zijn tweede voornaam "Paul" in "Maria" om zijn moeder te eren.

Leven en werk

Tijdens zijn studie aan de Universiteit van Münster werd hij in 1916 opgeroepen om zijn legerdienst te vervullen. Remarque vocht aan het Westelijk Front en raakte verscheidene keren gewond. Nadat hij in 1917 in België door een Shrapnel-granaat was geraakt, verbleef hij tot het eind van d…Lees verder op Wikipedia