Daisy
Nederlands

Het verraad aan de Meester

Flip G. Droste (auteur), Yvonne De Boeck (verteller)
De specialisering van een kunsthistoricus in het werk van de 15e-eeuwse Vlaamse schilder Dirk Bouts neemt gaandeweg obsessieve vormen aan.
Titel
Het verraad aan de Meester
Auteur
Flip G. Droste
Verteller
Yvonne De Boeck  (inlezer)
Taal
Nederlands
Distributeur
Brussel: Luisterpunt, 2000
1 cd
Speelduur
10:18
Oorspr. uitgever
Davidsfonds
Aantekening
Stem: Vrouw Vlaamse stem Geconverteerd boek

Andere formaten:

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

Hendrik Rombauts, hoogleraar kunstgeschiedenis te Leuven, blijkt een mythische figuur, introvert en uitsluitend met zijn studie-object en levenswerk in de weer: de fanatieke drang alles in het werk van de vijftiende-eeuwse schilder Dirck Bouts te ontrafelen. Hij blijkt ook een begaafd docent, die meeslepend iedereen betovert en in zijn ban houdt. Aan zijn wetenschappelijke speurtocht blijkt alles ondergeschikt: echtgenoot, studenten, wetenschappelijk medewerker. Hij vervalst documenten of steelt ze om zijn gelijk voortdurend te bewijzen. Het indringendste moment is de door hem ontdekte treffende gelijkenis van één van Bouts' figuren in het 'Avondmaal', het meesterwerk van de schilder, met zijn vader en dus met hem (deze figuur wordt op het omslag gereproduceerd). Het beroemde schilderij hangt in de Grote Kerk van Leuven en is uitgangspunt en bijna het einde van zijn speurdrift. De genealogische relatie wordt onomstotelijk gelegd en alle gebeurtenissen uit zijn leven krijgen dan een in…Lees verder

Over Flip G. Droste

Frederik Gerrit (Flip) Droste (Arnhem, 4 juli 1928 – Kessel-Lo, 13 juni 2020) was een Nederlands schrijver en publicist. Hij doceerde algemene taalwetenschap aan de Katholieke Universiteit Leuven en publiceerde tal van artikels en essays over (het ontstaan van de) taal, linguïstiek en semiotiek. Daarnaast is hij auteur van enkele historische romans.

Het werk van Droste is wetenschappelijk gefundeerd, maar de meeste van zijn publicaties zijn ook voor de leek begrijpelijk tot vlot leesbaar. Door zijn Nederlandse roots en zijn ervaring in Vlaanderen, vertolkte hij een genuanceerde visie over gelijkenissen en verschillen in het gebruik van het Nederlands in beide landen.

Na zijn emeritaat nam zijn literaire productie eerder toe dan af, zoals blijkt uit zijn literatuurlijst.

Droste werd 91 jaar oud en overleed in België.

Enkele werken