Boek
Nederlands
Een jonge dijkgraaf keert eind 19e eeuw uit de hoofdstad terug naar zijn burcht Escal-Vigor op het schone eiland Smaragdis. Dan raakt hij verliefd op een jongen.
Onderwerp
Homoseksualiteit
Titel
Escal-Vigor / Georges Eekhoud ; vert. en van een nawoord voorzien door Katelijne De Vuyst
Auteur
Georges Eekhoud
Vertaler
Katelijne De Vuyst
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Frans
Oorspr. titel
Escal-Vigor
Editie
1
Uitgever
Utrecht: IJzer, 2014
238 p. : ill.
ISBN
9789086841059 (paperback)
Andere talen:

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

Belgische homo's uit de kast

Voor het taboedoorbrekende Escal-Vigor kreeg de Franstalige Vlaming Georges Eekhoud in 1900 een assisenproces aan zijn been. Deze eerste openlijk homoseksuele Belgische roman verdient om tal van redenen een herlezing.

Prille socialist, pacifist, eeuwige rebel én notoir homoseksueel. Maar ook: braaf getrouwd met de kokkin van zijn grootmoeder én bevriend met Vlaamse coryfeeën als Ensor, Streuvels en Conscience. Later plechtig gefêteerd met pompeuze literaire banketten en een Belgische Staatsprijs. Voor de schrijver Georges Eekhoud (1854-1927) was het een ware heksentoer om al deze obediënties in één borst te verenigen. Toch was de in Antwerpen geboren Franstalige auteur een taboedoorbreker. Met Escal-Vigor (1899) schreef hij de eerste roman waarin homoseksualiteit een positieve connotatie kreeg. In verhalen en romans als Kees Doorik (1881), Kermesses (1884) en La Nouvelle Carthage (1888) toonde hij al zijn voorliefde voor de Vlaamse havenarbeiders, paria's en Kempense boerenzonen. Het leverde Eekhoud de bijnaam de Belgische Maksim Gorki op, met tijdelijk literaire roem over geheel Europa. Nu is deze "zanger der verschopten en onterfden" bijna vergeten. Maar een rehabilitatie is aan de gang.

Lees verder

Gay pride, anno 1899

Honderd vijftien jaar na het origineel is eindelijk de Nederlandse vertaling beschikbaar van de 'homoroman'Escal-Vigor van de Franstalige Vlaamse schrijver Georges Eekhoud. Een late, maar verdiende rechtzetting. Peter Jacobs

'Deze avond is opgedragen aan iedereen die gelooft in een toekomst met vrede en vrijheid. Jullie weten wie jullie zijn. Wij zijn één en wij zijn onstuitbaar.' De woorden van Conchita Wurst hadden het motto vanEscal-Vigor (1899) van Georges Eekhoud (1854-1927) kunnen zijn. De Oostenrijkse Eurovisiesongfestivalwinnaar houdt er sinds zaterdag honderdduizenden vrienden op Facebook aan over; de Franstalige Antwerpse schrijver die het in zijn roman opneemt voor homoseksuelen, kreeg in 1900 in Brugge een assisenproces aan zijn broek. De aanklacht viel noodgedwongen onder persdelicten, omdat homoseksualiteit in België niet strafbaar was, maar was duidelijk geïnspireerd door verontwaardiging wegens 'zedenschennis'. De socialist en atheïst Eekhoud was niet aan zijn proefstuk toe - hij had eerder al homoseksuele personages opgevoerd en stelde ze niet als ziek of misdadig voor. De procureur noemde hem een recidivist van de obsceniteit. Desondanks werd de schrijver vrijgesproken, ook al vanwege…Lees verder

Dit is een symbolistische roman uit 1899 van Georges Eekhoud (1854-1927). De titel is vrijwel een anagram van Oscar Wilde, die het werk van deze Franstalige Vlaming waardeerde. In deze roman wordt voor een eerste maal in de Westerse literatuur empathisch en zonder vooroordelen over homoseksuele gevoelens geschreven. Een bijzonder document en tegelijk een boeiend verhaal. De jonge dijkgraaf Henry de Kehlmark keert eind 19e eeuw uit de hoofdstad terug naar zijn burcht Escal-Vigor op het schone eiland Smaragdis. Hij wordt verliefd op een jongen. Sociale verschillen worden genegeerd. Voor dergelijke zaken zijn de geesten nog niet rijp en familieleden en belanghebbenden keren zich tegen Henry en zijn vriend. Eén vrouw is er die onwrikbaar trouw blijft aan de dijkgraaf. Terwijl romans van het fin de siècle in de oorspronkelijke taal soms esthetiserend en daardoor wat gedateerd aandoen, zorgt de frisse en hedendaagse vertaling van Katelijne De Vuyst – van wie ook het instructieve nawoord is …Lees verder

Over Georges Eekhoud

Georges Eekhoud (Antwerpen, 27 mei 1854 - Schaarbeek (Brussel), 29 mei 1927) was een Belgische Franstalige schrijver die zijn Vlaamse afkomst nooit heeft ontkend. Hij was tevens dichter, kunstcriticus en vertaler. Eekhoud is vooral opmerkelijk omdat hij een van de eerste auteurs in het westen was die openlijk en positief over homoseksualiteit schreef.

Jeugdjaren

Georges Eekhoud werd opgevoed in een burgerlijk gezin. Zijn moeder overleed in 1860, zijn vader in 1865. Zijn voogd werd daarna zijn oom Henri Oedenkoven (overleden in 1871), industrieel en oud-burgemeester van Borgerhout. Eekhoud ging naar school in Mechelen, en vanaf 1866 naar het pensionaat Breidenstein in Grenchen, Zwitserland. Behalve wiskunde en wetenschappen leerde hij ook Duits, Engels en Italiaans. Er zijn aanwijzingen dat hij zowel in Mechelen als in Grenchen erotische vriendschappen met medescholieren had. In 1871 overleed plotseling zijn oom, en in 1872 ging…Lees verder op Wikipedia