Boek
Nederlands

De heks van Kraków

Een half-Poolse CIA-agent krijgt de opdracht in Krakow contact op te nemen met een informante in verband met de melding van een dubbele moord in Moskou.
Titel
De heks van Kraków
Auteur
Jens Henrik Jensen
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Deens
Oorspr. titel
Koellingen i Krakow
Uitgever
Breda: De Geus, 2003
349 p.
ISBN
90-445-0125-9

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Meer dan 27 keer in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

De heks van Krakow is een spannende thriller, die in de wereld van de geheime diensten na de val van het communisme speelt. De heks van Krakow is het eerste van Jensen in het Nederlands vertaalde boek en heeft de CIA-agent Jan Jordi Kazanski als hoofdpersoon. Na een bewogen verlofperiode, waarin hij zich haast uitzinnig aan de alcohol overgaf, komt hij weer in dienst. Zijn taak is het om in het kader van twee moorden in Moskou met 'de heks van Krakow' in deze oude Poolse koningsstad in contact te komen. Na een aanslag op zijn leven helpen oude contacten hem verder. De ontmoeting met de bloedmooie Deense zakenvrouw Xenia Pizlo Larsen krijgt de vorm van een gecompliceerde en gelijktijdig aantrekkende en afstotende beweging en eindigt in het besef van een zoektocht op dezelfde weg.

Het is merkbaar dat de auteur geruime tijd voor recherches in Krakow was. Hij schildert de stad, haar geschiedenis, bewoners en omgeving getailleerd en met veel liefde. De heks van Krak…Lees verder
De half-Poolse Amerikaanse CIA-agent Jan Jordi Kazanski krijgt in 1999 opdracht om in de Poolse stad Krakow contact te zoeken met de Heks van Krakow. Deze informante heeft na 2 jaar stilte een dubbele moord in Moskou gemeld. Kazanski vertrekt direct naar Krakow, waar kort na aankomst zijn huurauto ontploft en al gauw duidelijk wordt dat hij naar Polen is gelokt. Met een aantrekkelijke Deense Europol-agente ontdekt hij dat veel draait om de door de Russen ontvoerde man van de Heks, een begaafde atoomfysicus, en om de jaloezie van een CIA-collega. De Deense journalist/schrijver publiceerde sinds 1997 drie thrillers; tot nu toe is alleen dit boek vertaald. Het is een met veel vaart geschreven politieke thriller met vrij veel geweld, seks en romantiek en een verhaal dat spannend is door veel onverwachte, meestal overtuigende (politieke) verwikkelingen. De hoofdpersonen worden goed beschreven. De vertaling leest prettig. Omslagfoto in kleur van een omkijkende man, kleine druk.