Warenar : geld en liefde in de Gouden Eeuw
Verhalen over verre landen : reizen op papier 1600-1800
Verhalen over verre landen : reizen op papier 1600-1800
In de reeks:
Tekst in context
; #5
Nederlands
2001
Volwassenen
Achtergrondinformatie over en navertellingen in hedendaags Nederlands van Nederlandse reisverhalen uit de 17e en 18e eeuw.
Details
Onderwerp
Reisverhalen,
Reizen in de literatuur
Titel
Verhalen over verre landen : reizen op papier 1600-1800 / samengest. door Karel Bostoen ... [et al.]
Samensteller
Karel Bostoen
Taal
Nederlands
Uitgever
Amsterdam: Amsterdam University Press, 2001
104 p. : ill.
104 p. : ill.
ISBN
90-5356-476-4
Plaatsingssuggestie
829.19 (SISO)
Genres - Motieven (ZIZO)
Genres - Motieven (ZIZO)
Besprekingen
Leeswolf
Dit boek biedt achtergrondinformatie en vertalingen in modern Nederlands van (passages van)…
Dit boek biedt achtergrondinformatie en vertalingen in modern Nederlands van (passages van) reisverhalen uit de vroegmoderne tijd. Zo komen de reisverslagen van De Veer en Bontekoe aan bod en krijgt de lezer kleine stukken uit Krinke Kesmes te lezen. Samensteller Karel Bostoen (verbonden aan de universiteit van Leiden) heeft alle tekstfragmenten waar nodig van annotaties voorzien en geeft veel historisch-sociologische achtergrondinformatie, waardoor het boek uitermate geschikt is voor een eerste kennismaking met reisverhalen uit deze periode. De vijf themahoofdstukken zijn ook rijk geïllustreerd. [Miriam Piters]
NBD Biblion
Dr. H.Chr. van Bemmel
Wie kent niet het ijskoude verhaal van de overwintering op Nova Zembla door Willem Barentsz en zijn…
Wie kent niet het ijskoude verhaal van de overwintering op Nova Zembla door Willem Barentsz en zijn mannen en de bloedstollende reis van Willem IJsbrandstzoon Bontekoe met zijn schip de 'Nieuw Hoorn' dat tijdens de reis door ontbrandend buskruit de lucht in sloeg. Zo zijn er nog meer, wat onbekendere verhalen, zoals van een man die met zijn vrouw en kind als slaaf heeft geleefd in Noord-Afrika en een imaginair reisverhaal naar 'Zuidlama' het huidige Australië. In de serie 'Tekst in context' zijn grote fragmenten van deze reisverhalen uit de 17e en 18e eeuw bijeengebracht, hertaald in modern Nederlands. De fragmenten worden door verbindende teksten van de bewerkers met elkaar verbonden. Allerlei voor ons vreemde begrippen worden tussen de teksten door uitgelegd. Zo blijven deze spannende teksten goed toegankelijk voor vooral middelbare scholieren vanaf 4/5 havo en vwo. Ook de opmaak is aantrekkelijk: door het gebruik van verschillend getinte bladzijden worden onderling verschillende tekstdelen van elkaar gescheiden. De bewerkers, neerlandici van universiteit en hogeschool, hebben hiermee een didactisch verantwoorde uitgave verzorgd, geschikt voor het Studiehuis.