Daisy
Nederlands
Midden in de winter slaat een eigenaardig circus zijn tenten op in een kleine Hongaarse stad. De grootste attractie van het circus moet het opgevulde lichaam van de grootste walvis ter wereld zijn. Meteen doen de meest bizarre geruchten de ronde. De circusmensen zouden sinistere doelen nastreven, en de bange burgers klampen zich vast aan alles wat hun een beetje zekerheid kan bieden - van waarzegg
Onderwerp
Hongarije ; 1945-
Titel
De melancholie van het verzet
Auteur
László Krasznahorkai
Vertaler
Mari Alföldy
Verteller
Ann Muylle  (inlezer)
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Hongaars
Oorspr. titel
Az ellenállás melankóliáj
Distributeur
Brussel: Luisterpunt, © 2016
1 cd
Speelduur
13:48
Oorspr. uitgever
Wereldbibliotheek
Aantekening
Stem: Vrouw Vlaamse stem

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

Roman over vreemde gebeurtenissen in een Hongaarse stad en een circus met een walvis als attractie. De auteur (1954) is Hongaar, studeerde rechten en literatuur en schrijft behalve romans ook verhalen en essays. Hij won diverse prijzen, waaronder de Man Booker International Prize 2015. De gevierde regisseur Bela Tarr verfilmde boeken van hem, zoals zijn debuutroman 'Sátántangó'. Deze verscheen ook in Nederlandse vertaling: 'Satanstango'*. De roman houdt je in een geheimzinnige, sombere spanning. Iets apocalyptisch lijkt te gaan gebeuren. Meeslepend geschreven, maar geen lichte kost. Nauwelijks politiek, de auteur behoort duidelijk tot een andere generatie dan zijn destijds dissidente collega György Konrád (1933). Het boek zal iedereen aanspreken die geïnteresseerd is in Hongaarse literatuur en in het EU-land dat zo min mogelijk migranten wil opnemen. Tijdens zijn studie verdiepte de auteur zich in Sándor Márai (1900-1989), schrijver van 'Gloed' en 'Kentering van een huwelijk'. Interes…Lees verder

Over László Krasznahorkai

CC BY-SA 4.0 - Foto van/door Hpschaefer www.reserv-art.de

László Krasznahorkai (Gyula, 5 januari 1954) is een Hongaars schrijver en scenarist. Zijn werk wordt beschouwd als postmodern en hij snijdt vaak dystopische en melancholische thema's aan. In 2015 werd hem de prestigieuze Man Booker International Prize toegekend.

Werken van László Krasznahorkai

Bij uitgeverij Wereldbibliotheek verschenen in Nederlandse vertaling:

  • Satanstango (2012); vertaald door Mari Alföldy, oorspr. titel Sátántangó (1985). Verfilmd door Béla Tarr: Sátántangó
  • De melancholie van het verzet (2016); vertaald door Mari Alföldy, oorspr. titel Az ellenállás melankóliája (1989)
  • Baron Wenckheim keert terug (2019); vertaald door Mari Alföldy, oorspr. titel Báró Wenckheim hazatér (2016)
  • Oorlog en oorlog (2022); vertaald door Mari Alföldy, oorspr. titel <…Lees verder op Wikipedia

Suggesties