Boek
Nederlands
Andere formaten
Toegankelijke formaten:
Libië, 2011. Een jonge weduwe en haar zoontje vluchten per boot naar Europa. Drinkwater en benzine zijn schaars. Op Sicilië vindt een achttienjarige jongen een Arabische halsketting die hem herinnert aan de reis die hij ooit met zijn moeder naar Libië maakte.
Titel
Morgenzee
Auteur
Margaret Mazzantini
Vertaler
Miriam Bunnik Mara Schepers
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Italiaans
Oorspr. titel
Mare al mattino
Uitgever
Amsterdam: Uitgeverij Rainbow, 2016 | Andere uitgaves
124 p.
ISBN
9789041712356 (paperback)

Andere formaten:

Toegankelijke formaten:

Andere talen:

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Meer dan 100 keer in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

Margaret Mazzantini keert met haar recentste boek over de gruwel van de oorlog en het gevoel ontheemd te zijn terug naar thema’s die ze al in een eerdere roman met veel succes onder de loep nam. In Ter wereld gekomen (2010) projecteerde Mazzantini een liefdesdrama tegen de achtergrond van het door etnisch geweld verscheurde ex-Joegoslavië, terwijl ze zich voor Morgenzee liet inspireren door de conflicten in Libië. Hierbij weeft de auteur, net als in Ter wereld gekomen, twee verhaallijnen vakkundig door elkaar. Enerzijds is er het duo Jamila-Farid; een moeder en haar zoon die anno 2011 aan Khadaffi’s troepen willen ontkomen door op een gammele tanker de oversteek naar Europa te wagen. Anderzijds bestaat de cast uit personages van aan de overkant van de zee: Angelina en Vito — opnieuw moeder en zoon — en Angelina’s ouders, Santa en Antonio.
Deze laatsten woonden niet altijd aan de noordelijke kant van de Middellandse Zee. Hun Italiaanse ouders trokken in de tijd…Lees verder
In de zomer van 2011 komen rebellen in Libië in opstand tegen Khadaffi. De jonge Jamila vlucht na de moord op haar man met haar zoontje Farid voor de troepen van Khadaffi op een wrakke boot naar Italië. De reis is vol gevaren en loopt dramatisch af. Veertig jaar eerder, in de jaren zeventig, is de Italiaanse Angelina met haar zoon Vito ook vanuit Libië gevlucht bij de komst van Khadaffi. Zij maakte deel uit van de groep Italianen die decennia lang in Libië gewoond en gewerkt hadden. Bij hun terugkeer worden ze als 'Tripolini' met de nek aangekeken door de rest van Italië. Deze twee verhalen worden door de schrijfster gespiegeld. Er is een duidelijke parallel: beide hoofdpersonen in de twee verhalen ontvluchten het geweld en hopen op een andere plek een nieuw leven op te bouwen. De twee vluchtpogingen brengen echter vrijwel onoverkomelijke problemen met zich mee. De Italiaanse schrijfster (1961) verbindt hier twee episoden uit de recente geschiedenis en laat zien wat gevolgen kunnen zi…Lees verder

Over Margaret Mazzantini

Margaret Mazzantini (Dublin, 27 oktober 1961) is een Italiaanse schrijfster en actrice. Ze speelde in films, op televisie en theater maar is vooral bekend als schrijfster. Mazzantini begon haar acteercarrière in 1980 in de cult-horrorklassieker Antropophagus. Een van haar bekendste boeken is Non ti muovere (in het Nederlands vertaald als Ga niet weg). De gelijknamige film, geregisseerd door haar man Sergio Castellitto met in de hoofdrol Penélope Cruz, kwam uit in 2004. In 2012 verscheen met beide nog een verfilming van een boek, namelijk Venuto al mondo.

Bibliografie

  • Il Catino Di Zinco, Venetië : Marsilio Editori, 1994. ISBN 88-317-5897-7
  • Manola, Milaan : Mondadori, 1998. ISBN 88-04-41016-7
  • Non ti muovere, Milaan : Mondadori, 2001. ISBN 88-04-48947-2
    • vertaald in het Nederlands door Henrieke Herber onder de titel Ga niet weg, Amsterdam : Wereldbiblio…Lees verder op Wikipedia

Suggesties