Boek
Nederlands
Andere formaten
Toegankelijke formaten:

Nachtschip Night

Marguerite Duras (auteur)
+1
Nachtschip Night
×
Nachtschip Night Nachtschip Night

Nachtschip Night

In de reeks:
Perlouses; 14
Genre:
Via de telefoon roept een jonge vrouw nachtenlang een maskerade van liefde en lust op met een man, maar dan zendt zij hem haar foto.
Titel
Nachtschip Night
Auteur
Marguerite Duras
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Frans
Oorspr. titel
Le Navire Night
Uitgever
Amsterdam: Voetnoot, 2007
63 p.
ISBN
9789078068075

Andere formaten:

Toegankelijke formaten:

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Meer dan 23 keer in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

De ware ziekte zou de principiële onvervulbaarheid c.q. afgrondelijkheid van het verlangen zijn", schrijft Jan Pieter van der Sterre in een nawoord getiteld 'Zwartbeelden'. Van der Sterres tekst is meer een literaire toegift dan een verklaring voor het verhaal van Duras. Een commentaar die het melodramatische gegeven van de tekst niet onder tafel schuift: "Er was eens een ziek meisje. Ten dode opgeschreven. Haar vader was machtig en rijk. Zij was zijn enige erfgenaam. Haar vader had haar verwekt bij een van zijn slavinnen. Hij hield van haar. Er was een schone jongeling die ook van haar hield. Hij heeft haar nooit te zien gekregen: ze bleef gesluierd. Hij kende alleen haar stem. In de nacht zocht de ene stem de andere. Het personeel holde met boodschappen heen en weer. De vader maakte bekend dat zijn dochter zou trouwen met de man die haar kon genezen." Een mooie resumé in sprookjesvorm, waarbij we enkel nog de communicatie tussen de hoofdpersonen telefonisch moeten maken, als plaats …Lees verder
Chatten avant-la-lettre. Alleen het medium is anders. Hier nog een gewone telefoon, waardoor een jonge vrouw nachtenlang een maskerade van liefde en lust opbouwt met een man. Tot zij hem haar foto zendt, aldus het magisch monopolie van haar stem doorbrekend, en de vaart stokt. Het gechat, de misleidingen en nog wat fantasierijke rituelen komen vervolgens wel weer op gang, de zinnen geraken wel weer op drift, maar ook kondigt zich een tragisch einde aan en verliest Orpheus alsnog zijn Eurydice. Evenzogoed kunnen de waarnemingen echter op zinsbegoocheling berusten of elders zijn gedaan. Niets staat vast, zeker niet indien zo terloops gememoreerd onder de doodstille hitte in Athene of in het Archeologisch Museum. Dit spel van kat en muis is weliswaar nogal zwaar aangezet, maar de op het draaiboek georiënteerde schrijfstijl van Duras (1914-1996) voegt zich toch passend naar het harde clair-obscur. Kundig vertaald door Rokus Hofstede en afgerond met een impressionistisch getinte nabeschouw…Lees verder

Over Marguerite Duras

Marguerite Duras, pseudoniem van Marguerite Donnadieu (Gia Định – Unie van Indochina, 4 april 1914 – Parijs, 3 maart 1996) was een Franse auteur, filmregisseur en feministe. Zij was een enfant terrible uit de Franse literatuur en heeft op zijn zachtst gezegd een bewogen leven gehad. In 1984 ontving Duras de Prix Goncourt, Frankrijks meest prestigieuze literaire prijs, voor haar roman L'Amant.

Biografie

Ze is geboren en groeide op in Gia Định, dicht bij Saigon (thans Ho Chi Minhstad), in de toenmalige Unie van Indochina, thans Vietnam, waar haar moeder werkte en zij op internaat zat.

Ze studeerde in Parijs aan de Sorbonne en zat tijdens de Tweede Wereldoorlog in het verzet.

Een groot deel van haar werk is (semi)autobiografisch, ze kreeg ook grote belangstelling voor de film en schreef tot aan haar dood afwisselend romans en filmscenario's. Hoofdthema's in haar werk zijn altijd liefde en dood. Een deel …Lees verder op Wikipedia

Suggesties