Boek
Nederlands

De hoed van Federico : highlights en hotspots van literair Spanje

Marijke Arijs (auteur)
+1
De hoed van Federico : highlights en hotspots van literair Spanje
×
De hoed van Federico : highlights en hotspots van literair Spanje De hoed van Federico : highlights en hotspots van literair Spanje

De hoed van Federico : highlights en hotspots van literair Spanje

Marijke Arijs (auteur)
Gids over plekken die schrijvers of hun personages in Spanje hebben bezocht.
Titel
De hoed van Federico : highlights en hotspots van literair Spanje
Auteur
Marijke Arijs
Taal
Nederlands
Uitgever
Groningen: Uitgeverij Kleine Uil, © 2018
174 p., [16] p. platen
ISBN
9789492190529 (paperback)
Plaatsingssuggestie
Spaans 851 (SISO) Literatuurgeschiedenis ; Spaanse literatuur (ZIZO)

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Meer dan 21 keer in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

Gids over plekken die schrijvers of hun personages in Spanje hebben bezocht. We volgen de Cid tijdens zijn strijd tegen de Moren. We doen La Mancha aan in de voetsporen van Don Quixote, het Barcelona van Zafón uit 'De schaduw van de wind' en dat uit 'Saluut aan Catalonië' van Orwell. Marijke Arijs (Antwerpen, 1961) vertaalt en recenseert. Voor onder andere de Standaard schrijft zij reisverhalen en zij publiceerde onder meer 'In een dorpje van La Mancha...' (1995), een literaire zoektocht naar sporen van de dolende ridder en zijn knecht'. Dit werk is zowel bloemlezing door tien eeuwen Spaanse literatuur als een alternatieve reis- of culinaire gids. Vermakelijk zijn de beschrijvingen van horden toeristen die door 'alternatieve feiten' om de tuin worden geleid. Met kleurenfoto’s van onder andere het Blauwe trammetje (Zafón) en de Hoed van (dichter) Lorca. Achterin een literatuurlijst. Ideaal als voorbereiding op bezoek aan bijvoorbeeld Barcelona of introductie op literatuur die het beeld…Lees verder

Over Marijke Arijs

Marijke Arijs (Antwerpen, 1961) is literair vertaalster en journaliste.

Biografie

Arijs studeerde aan het Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken in Antwerpen en aan de Universidad Complutense in Madrid. Sinds 1992 recenseert ze Spaanse en Franse literatuur voor De Standaard. Arijs is de vaste vertaalster van Amélie Nothomb. Ze was jurylid voor de Prijs der Nederlandse Letteren in 2007 en voor de Libris Literatuur Prijs in 2011. Ze geeft sinds 2005 seminaries literair vertalen aan de Katholieke Universiteit Leuven, voor de postacademische vertaalopleiding ‘Vertalen op Europees niveau’. In 2010 werd ze bekroond met de Prix de la traduction littéraire de la communauté française. Ze publiceerde in 2018 De hoed van Federico - Highlights en hotspots van literair Spanje, een reeks reisverhalen over literair Spanje.

Bibliografie

Belangrijkst…Lees verder op Wikipedia