Boek
Nederlands
Andere formaten
Toegankelijke formaten:

De terugkeer van de banneling

Raymond E. Feist (auteur), Richard Heufkens (vertaler)
Nadat Kaspar aan het eind van de wereld is achtergelaten, tracht hij zowel de wereld te redden als weer veilig thuis te komen.
Titel
De terugkeer van de banneling
Auteur
Raymond E. Feist
Vertaler
Richard Heufkens
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Engels
Oorspr. titel
Exile's return
Editie
6
Uitgever
Amsterdam: Boekerij, 2012 | Andere uitgaves
288 p. : ill.
ISBN
9789022562093 (hardback)

Andere formaten:

Toegankelijke formaten:

Andere talen:

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Meer dan 50 keer in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

Raymond Feist gaat stug door met het produceren van ongeveer één jongensachtig avonturenverhaal per jaar. Dat doet hij volgens zijn succesvol gebleken formule en met routinematig vakmanschap, in een voor hem zelf én voor zijn lezers vertrouwde fantasywereld. Feist bewandelt dus bekende paden, maar hij flikt zijn kunstje met een constante kwaliteit. Zo ook in De terugkeer van de banneling, het derde deel uit de reeks 'Het conclaaf der schaduwen'.

De banneling is natuurlijk hertog Kaspar van Alasko, die in het voorgaande deel, Koning der vossen, door de magiër Magnus op het continent Novindus werd neergezet. Het eerste en verreweg grootste deel beschrijft hoe Kaspar weet te overleven, en uiteindelijk de macht en invloed weet te vergaren om terug te keren naar zijn hertogdom. Gemakkelijk is dat natuurlijk niet, zeker wanneer Kaspar in de ban komt van een oude bezwering, die hem ertoe drijft een mysterieus en buitenwereldlijk artefact naar een aanvankelijk onbekende p…Lees verder
In 'De terugkeer van de banneling', het vervolg op 'Koning der vossen'*, gaat het verhaal over Midkemia verder nadat Kaspar, de schurk uit de vorige delen, is achtergelaten aan het andere eind van de wereld. Op zijn tocht terug leert hij een van het volk te zijn en vecht hij nu om de wereld te redden. Opvallend is de omschakeling; de wreedaard wordt nu de goede. Het boek is moeilijk zelfstandig te lezen; je kunt het verhaal wel volgen, maar mist verwijzingen en achtergronden. De schrijfstijl is vlot, leest prettig weg in een afwisseling van directe en indirecte rede, korte en lange zinnen en een regelmatige witregel. Daardoor is het geheel ook goed te lezen voor een minder geoefende fantasylezer. En al wordt er veel teruggegrepen en verder uitgewerkt, het is toch knap om te zien hoe een schrijver na zo veel delen nog steeds met interessante verhalen kan komen. Kleine druk.

Over Raymond E. Feist

CC BY-SA 3.0 - Foto van/door Georges Seguin (Okki)

Raymond Elias Feist (Los Angeles, december 1945 ) is een Amerikaans fantasyschrijver. In 1982 kwam zijn eerste boek "Magician" uit in de VS. In Nederland kwam dit boek als een van de eerste vertalingen uit onder de titel Magiër.

Biografie

Feist schrijft bijna al zijn boeken (in 2012 op 1 na) over de werelden van Midkemia en Kelewan. Deze werelden zijn ontstaan doordat Feist ze samen met een paar vrienden verzon voor het spelen van het rollenspel Dungeons & Dragons. Toen hij werkloos werd besloot hij een boek te schrijven over hoe de hogere magie in Midkemia was gekomen. Dit boek was "Magician". Inmiddels heeft hij ook al heel wat meer boeken geschreven over Midkemia.

De beschreven werelden hebben een geheel eigen geografie, volkeren, religies, koninkrijken, etc. Doordat deze werelden in elk boek steeds verder uitgediept worden, krijgt de lezer een steeds beter beeld. De gehele verzameling boeken over Midkemia en Kelew…Lees verder op Wikipedia

Suggesties