Boek
Nederlands
Andere formaten
Toegankelijke formaten:

Het land van belofte

Sarah Lark (auteur), Jolanda Te Lindert (vertaler)

Het land van belofte

Sarah Lark (auteur), Jolanda Te Lindert (vertaler)
Tijdens de lange scheepsreis van Engeland naar Nieuw-Zeeland in de tweede helft van de 19e eeuw wordt de kiem gelegd voor een innige vriendschap tussen twee jonge, mentaal sterke vrouwen uit verschillende sociale milieus.
Titel
Het land van belofte
Auteur
Sarah Lark
Vertaler
Jolanda Te Lindert
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Duits
Oorspr. titel
Im Land der weissen Wolke
Uitgever
Utrecht: De Fontein Romans & Spanning, 2017 | Andere uitgaves
606 p.
Aantekening
Vormt samen met Het lied van de wolken (deel 2) en De roep van het land (deel 3) een trilogie Sarah Lark is pseudoniem van Christiane Gohl Londen, 1852. De adellijke Gwyneira en de jonge gouvernante Helen gaan naar Nieuw-Zeeland in de hoop op een betere toekomst. Gwyneira zal trouwen met de zoon van een rijke landeigenaar en Helen heeft zich na een briefwisseling verloofd met een Nieuw-Zeelandse boer. Als blijkt dat hun nieuwe echtgenoten verwikkeld zijn in een zich al jaren voortslepende vete, besluiten de twee vrouwen hun vriendschap geheim te houden.
ISBN
9789026144387 (hardback)

Andere formaten:

Toegankelijke formaten:

Andere talen:

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Meer dan 250 keer in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

Het land van belofte is een historische roman van Sarah Lark die zich afspeelt in het midden van de negentiende eeuw, met als thema de dramatische lotgevallen van twee vrouwen uit een sterk verschillend sociaal milieu, die om diverse redenen ertoe komen om de oude wereld te ruilen voor de ongerepte woestheid van Nieuw-Zeeland, waar hun upstairs downstairs-mentaliteit in schril contrast staat met de Maori-cultuur en de allesbehalve gesofisticeerde aanpak van blanke avonturiers die er de plak zwaaien.
Gwynaira Silkham is de jonge, mooie dochter van een welstellend schapenfokker, die een eentonig leventje op het Engelse platteland met vreugdeloze gelatenheid tegemoet ziet. Haar leven krijgt een onverwachte wending wanneer een schapenfokker uit Nieuw-Zeeland bij haar vader op bezoek komt voor een zakelijke transactie. Na een onfortuinlijk kaartspel, ‘wint’ deze man de hand van Gwynaira, als bruid voor zijn zoon in Nieuw-Zeeland. Helen Davenport, een 27-jarige gouvernant…Lees verder
Familieroman rond twee vrouwen, die in 1852 per boot naar Nieuw-Zeeland reizen. De Welse adellijke Gwyn is na gokken toegezegd aan de zoon van een landeigenaar. De gouvernante Helen heeft zich via een briefwisseling verloofd met een Nieuw-Zeelandse boer. De boottocht, vergezeld door weesmeisjes, de kennismaking met hun toekomstige mannen en de kolonie, gekleurd door de Maori-cultuur, worden goed neergezet (in de derde persoon). Het romantische verhaal, dat loopt tot 1877, kent drama, intriges, romantiek, vriendschap en vetes. De Duitse schrijfster (1958), historica, literatuurwetenschapper, reisleidster en bestsellerauteur, heeft zich goed verdiept in de geschiedenis van de Engelse kolonie. De wolhandel, het paarden fokken, het goud zoeken, maar ook de opkomende industrialisatie (in Engeland) zijn enkele aspecten die aan bod komen. De geschiedenis van de beide protagonisten loopt uit op een boeiend verhaal over drie generaties.