Boek
Nederlands
Andere formaten
Toegankelijke formaten:
Een Russische schrijver, kampgevangene, krijgt zijn vrijheid terug door in de Tweede Wereldoorlog deel te nemen aan partizanenacties.
Titel
De rode dageraad
Auteur
Simon Sebag Montefiore
Vertaler
Merel Leene
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Engels
Oorspr. titel
Red sky at noon
Uitgever
Amsterdam: Boekerij, © 2018 | Andere uitgaves
379 p.
ISBN
9789022577059 (paperback)

Andere formaten:

Toegankelijke formaten:

Andere talen:

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Meer dan 250 keer in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

Van de Britse historicus en romanschrijver Simon Sebag Montefiore (1965) is al veel werk in het Nederlands vertaald. Zijn boeken over Stalin en de Romanovs zijn uitvoerig geprezen en ook zijn romans hebben veel lezers gevonden. ‘De rode dageraad’ is het derde deel van een trilogie. De drie romans kunnen zelfstandig van elkaar gelezen worden. Hoofdpersoon in deel 3 is de Joodse schrijver Benya Golden, die tijdens de Stalinterieur naar de goelag is gestuurd. In de Tweede Wereldoorlog krijgt hij de kans het kamp te verlaten om te dienen in een strafbataljon. Als de Duitsers Stalingrad naderen, voert hij acties uit bij een cavalerie-eenheid, heeft een romance met een Italiaanse verpleegster en brengt het er wonder boven wonder heelhuids af. Zoals in veel romantische historische fictie zijn de gebeurtenissen nogal onwaarschijnlijk, maar de auteur kan uitstekend vertellen. Goede lectuur voor grote lezerskring.

Suggesties