Daisy
Nederlands
Andere formaten
Toegankelijke formaten:

Het moerasmeisje

Siobhan Dowd (auteur), Tjalling Bos (vertaler)
+1
Het moerasmeisje
×
Het moerasmeisje Het moerasmeisje
Doelgroep:
Vanaf 15 jaar
Fergus (18) woont in het Noord-Ierland van de jaren tachtig. Hij vindt een veenlijk, wordt voor het eerst verliefd en maakt zich zorgen om zijn oudere broer die als IRA-lid in de gevangenis in hongerstaking gaat. Vanaf ca. 15 jaar.
Titel
Het moerasmeisje
Auteur
Siobhan Dowd
Vertaler
Tjalling Bos
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Engels
Oorspr. titel
Bog child
Editie
1
Distributeur
Brussel: Luisterpunt, 2010
1 cd
Speelduur
09:05
Oorspr. uitgever
Van Goor
Aantekening
Nederlandse stem Stem: Vrouw
CDR
a425192

Andere formaten:

Toegankelijke formaten:

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

Als Fergus McCann (18) met oom Tally illegaal turf steekt in de heuvels van Ierland, vindt Fergus, diep in het moeras, het opgekrulde lichaam van een meisje. Het ziet ernaar uit dat ze is vermoord. Fergus leeft te midden van de onlusten tussen de katholieken en de protestanten (1980) met alle nuances, het onrecht en gevaar. Terwijl zijn broer Joe, IRA-lid, in hongerstaking is in de gevangenis, probeert Fergus zich te concentreren op zijn examens en sluit hij vriendschap met Owain, een jonge Britse soldaat. Fergus' gevoelens voor Cora, de dochter van de archeologe die het moerasmeisje onderzoekt, groeien. In zijn dromen hoort hij een stem die langzaam het mysterie van het moerasmeisje onthult. Een prachtig geschreven historische jeugdroman die sprankelt van levenslust. Het verhaal, dat soepel wisselt van vertelperspectief, heeft subtiele wendingen. Door de goede vertaling blijft de taal levendig, sfeervol en rijk. Postuum verschenen roman van een veelbekroonde, jong overleden Brits-Ier…Lees verder

Het moerasmeisje

Dit verhaal speelt zich af in Noord-Ierland in 1981 toen de hongerstaking van IRA-leden in de beruchte Maze-gevangenis op zijn hoogtepunt was. Fergus’ broer is een van hen.
In een turfwinning aan de grens tussen Noord- en Zuid-Ierland ontdekken Fergus en zijn oom, bij het illegaal turfsteken, het gemummificeerde lijk van een meisje. Er stellen zich enkele problemen. Aan wie moeten ze melden dat er een lijk ligt? Op welk Ierland ligt het lijk? En wat als ze dan moeten bekennen dat ze op Zuid-Iers grondgebied illegaal aan het turfsteken waren?
Fergus zit in zijn laatste jaar secundair onderwijs. Hij is een briljant student en hoopt op een beurs om in Schotland geneeskunde te kunnen studeren. Hij wil weg uit Noord-Ierland en weg van de politieke spanningen. Anders dan zijn broer wil hij er niets mee te maken hebben. De werkloosheid is hoog in Noord-Ierland. Om iets bij te verdienen runt zijn moeder een B&B, maar door de onveilige situatie komen er zelden gasten.
Fergus …Lees verder

Over Siobhan Dowd

Siobhan Dowd (Londen, 4 februari 1960 - Oxford, 21 augustus 2007) was een Brits schrijfster die voornamelijk bekend werd door de bestseller A Swift Pure Cry.

Dowd groeide op in Londen als dochter van Ierse ouders. Na haar middelbareschoolperiode voltooide ze de studie klassieke talen aan de universiteit van Oxford en studeerde ze tevens cum laude af aan de universiteit van Greenwich in vrouwenstudies.

In 1984 trad Dowd toe tot de International PEN, een organisatie die zich bezighoudt met de wereldwijde belangenbehartiging van schrijvers. Voor deze organisatie maakte Dowd reizen naar Guatemala en Indonesië, om daar het klimaat voor schrijvers in de dop in kaart te brengen en mensen te stimuleren om verhalen en romans te schrijven. Dowd was erg begaan met het lot van kansarme mensen waar dan ook en probeerde hen te steunen in het ontwikkelen van hun literaire vaardigheden.

Dowd trok zich ook het lot van gevangenen en achtergestelde mensen aan. Namen…Lees verder op Wikipedia

Suggesties