Boek
Nederlands

De dood van Murat Idrissi

Tommy Wieringa (auteur)

De dood van Murat Idrissi

Tommy Wieringa (auteur)
Genre:
Twee Marokkaans-Nederlandse vrouwen laten zich tijdens een vakantie in Marokko overhalen om een jongeman als verstekeling mee te nemen naar Spanje, met noodlottige gevolgen.
Titel
De dood van Murat Idrissi
Auteur
Tommy Wieringa
Taal
Nederlands
Uitgever
Amsterdam: Hollands Diep, 2022 | Andere uitgaves
128 p.
Verschijningsdatum
01-01-2022
ISBN
9789048854868 (paperback)

Andere formaten:

Toegankelijke formaten:

Andere talen:

Beschikbaarheid in Vlaamse bibliotheken

Meer dan 300 keer in Vlaamse bibliotheken

Besprekingen

Haar 'ja' was zijn doodvonnis

Met De dood van Murat Idrissi plaatst Tommy Wieringa opnieuw zijn zoeklicht op migratie. Een indringende roman over ontheemding en mensensmokkel, die soms iets te schematisch blijft om helemaal te overtuigen.

Tientallen illegale gelukzoekers die verdrinken in de Middellandse Zee na een riskante overtocht met een gammel bootje. Vluchtelingenlijken langs de Spaanse snelwegen, uit de auto gemikt na mislukte missies van mensensmokkelaars.

Tegenwoordig is het voortdurende inferno aan de grenzen van Fort Europa geen frontpaginanieuws meer, tenzij er een iconisch Aylan-beeld uit valt te distilleren. Steeds vaker verschansen deze berichten zich in een verloren hoekje van de krant, als de paria's van de actualiteit.

De Nederlandse auteur Tommy Wieringa (°1967) raakte een tiental jaar geleden gebiologeerd door zo'n korte nieuwstijding over fataal afgelopen mensenhandel in Spanje. Nu pas vond hij de gepaste bedding om er een compacte roman over te schrijven. In De dood van Murat Idrissi vertelt Wieringa het verhaal van Ilham en Thouraya, twee Nederlands-Marokkaanse meisjes die van de regen in de drop belanden. Op vakantie met een gehuurde…Lees verder

'Wat moeten we nu, zonder barbaren?'

Wat doe je als er een dode migrant in je kofferbak ligt? De nieuwe Tommy Wieringa verandert van een road novel algauw in een nachtmerrie. 'Dit is een tijd waarin alles op zijn duurzaamheid en uithoudingsvermogen wordt getest.'

Een spoileralert is overbodig als je het wilt hebben over de nieuwe novelle van Tommy Wieringa. Hij geeft de clou al weg in de titel: De dood van Murat Idrissi. Murat is een jongen die in Marokko springlevend in de koffer van een huurauto kruipt, in de uitsparing voor het reservewiel, en die een eenzame, gruwelijke dood sterft tijdens de overtocht van Tanger naar Algeciras, in dat streepje zee dat Afrika scheidt van Fort Europa. Zijn dood stelt Ilham en Thouraya, twee Nederlands-Marokkaanse meisjes die met de auto terug naar Nederland moeten na hun vakantie, voor een huizenhoog probleem. Ze zijn berooid, hebben geen geld voor benzine en weten niet wat ze met het lijk aanmoeten. Murat eindigt als een anonieme dode in een verdroogd Spaans veld, niet meer dan 'een hoopje botten en textiel' in de stoffige, onmetelijke vlakte.

Het verhaal van Ilham en Thouraya is gebaseerd op een rechtszaak die Tommy Wieringa bijwoonde in 2004. 'Ik z…Lees verder

De dood van Murat Idrissi

Eerste zin. Diep in de tijd.

Ilham en Thouraya, twee jonge Nederlandse vrouwen van Marokkaanse afkomst, hebben een auto gehuurd om er het land van hun voorvaderen mee te doorkruisen, maar veel verder dan Rabat komen ze niet. Na een kleine aanrijding zijn ze al hun geld kwijt en weten ze niet hoe ze weer naar huis kunnen raken. Tot Saleh, ook een Nederlandse Marokkaan, maar van het minder naïeve soort, met de oplossing komt. Hij neemt hen mee naar een sloppenwijk, stelt hen voor aan Murat Idrissi en doet hen het aanbod Murat voor drieduizend euro naar Europa te smokkelen. Uit medelijden en omdat ze het geld nodig hebben, stemmen ze toe. Murat verdwijnt in de holte waar het reservewiel hoort. Hij krijgt de bodemplaat van de koffer over zich heen en daarbovenop komt weer de bagage van de meisjes. Nee, daar zal geen enkele douanier kijken. Wat je als lezer al van ver ziet aankomen, gebeurt natuurlijk ook: op de ferry tussen Marokko en Spanje stikt Murat. Ilham en Tho…Lees verder

Twee Marokkaans-Nederlandse jonge vrouwen raken tijdens een vakantie in Marokko zodanig in de knel dat ze zich gedwongen voelen een Marokkaanse jongen mee te nemen als verstekeling in hun auto. Als de veerboot arriveert in Spanje blijkt de jongen gestikt. De ‘hosselaar’ die de vrouwen zo ver had gekregen, neemt de benen, met het geld dat de verstekeling had betaald. Berooid en met een lijk in de achterbak trekken de meiden door het fraai beschreven desolate landschap. Een van de twee, bij wie de verteller vaak het perspectief legt, voelt zich schuldig, de ander is de schaamte voorbij maar redt hen daardoor uit de financiële moeilijkheden. Na het met de Libris-prijs bekroonde 'Dit zijn de namen' schreef Wieringa opnieuw een verhaal over migratie, gebaseerd op een waargebeurde geschiedenis. Stilistisch is dit een imponerend werkstuk, dat zowel gaat over wanhopigen die vluchten naar Europa als over het gevoel tussen twee werelden in te zitten, waarmee Marokkaanse jongeren in Nederland va…Lees verder

Over Tommy Wieringa

CC BY 3.0 - Foto van/door Scottish Book Trust

Tommy David Wieringa (Goor, 20 mei 1967) is een Nederlands schrijver.

Biografie

Wieringa bracht het eerste deel van zijn jeugd door op Aruba. Op zijn negende verhuisde het gezin terug naar Nederland, waarna Wieringa lang in het Twentse Geesteren woonde. Hij volgde de Vrije School in Zutphen. In Groningen studeerde hij geschiedenis en in Utrecht journalistiek. Naar eigen zeggen werkte hij onder meer als aanstekerverkoper op de markt en als lokettist bij de spoorwegen.

Na de publicatie van drie romans kwam in 2005 de doorbraak naar een groter publiek met de ontwikkelingsroman Joe Speedboot. Dit boek werd genomineerd voor vele prijzen waarvan er enkele toegekend werden.

Voor de VPRO schreef hij het scenario voor de korte film Laatste wolf, uit de serie Goede daden bij daglicht, en voor de KRO-radio schreef hij verschillende hoorspelen. In 2013 presenteerde hij zes weken lang de televisieserie D…Lees verder op Wikipedia