Verzameld werk
×

Verzameld werk
Besprekingen
Heruitgave van de befaamde vertaling van de Vlaming Willy Courteaux van het volledige dramatische werk van Shakespeare. Van de bekendste afzonderlijke stukken bestaan andere, even bevredigende vertalingen (Komrij, Lanoye, etc.), maar voor het volledige toneelwerk (37 komedies, koningsdrama's en tragedies) is dit de aangewezen vertaling (zie bijv. het oordeel van Frans Kellendonk in "De veren van de zwaan"). Eerder verschenen al edities in vier delen (1967-1971) en in een deel dundruk (1987), maar deze uitgave, in elf paperbacks in niet te kleine letter, leest prettiger. Bovendien zijn alle vertalingen herzien. Elk stuk kreeg een inleiding en aantekeningen mee. De volgorde van de stukken is die van de zgn. Eerste Folio van 1623. De vertaling is soepel en geïnspireerd; de voor Nederlandse lezers soms iets te Vlaamse toonzetting van eerdere edities ("Een peerd, een peerd, mijn koninkrijk voor een peerd!") is bijgesteld. Een standaardwerk.