Book
Dutch
Other formats
Accessible formats:
Een in Duitsland geboren grootvader laat na zijn dood een lange brief na aan zijn Britse kleinzoon, waarin hij vertelt over zijn ervaringen als soldaat in het Duitse leger in Rusland tijdens de Tweede Wereldoorlog.
Title
Wij Duitsers
Author
Alexander Starritt 1985-
Translator
Linda Broeder
Language
Dutch
Original language
English
Original title
We Germans
Publisher
Amsterdam: Ambo|Anthos, copyright 2021
218 p.
ISBN
9789026350412 (paperback)

Other formats:

Accessible formats:

Other languages:

Availability in Flemish libraries

More than 150 times in Flemish libraries

Reviews

De soldaat met het breekijzer in de hand

Hoeveel verantwoordelijkheid draag je wanneer je ongewild werd meegesleurd in een oorlogsmachine?

'En wat deed jij tijdens de oorlog, grootvader? Heb je vreselijke dingen gezien? En: heb je vreselijke dingen gedaan?' In Wij Duitsers, de tweede roman van de Duits-Schotse auteur Alexander Starritt, probeert een groot­vader, die als soldaat meevocht in de desastreuze Russische campagne, in een lange brief aan zijn kleinzoon die prangende vragen te be­antwoorden. Wij Duitsers is gedeeltelijk ge­baseerd op de verhalen die Starritts Duitse grootvader vertelde over zijn soldatentijd.

De grootvader ontvouwt vooral hoe hij met een paar kompanen in 1944 totaal ontredderd en uitgehongerd ronddwaalt door Polen, op zoek naar iets wat nog eetbaar is. Overal zijn de sporen van de oorlogsgruwelen zichtbaar. Zonder een zuchtje sensatie, maar eerlijk en daardoor verkillend, laat Starritt de oude man onder meer beschrijven hoe ze een dorpje passeren waarvan iedere bewoner is opgeknoopt en de rottende lijken erbij hangen als 'trossen rijpe pruimen'. In andere scènes worde…Read more

De jonge Brit Callum vraagt zijn Duitse grootvader hoe het was om in de Tweede Wereldoorlog aan de verkeerde kant te vechten, een vraag die met geïrriteerd stilzwijgen wordt beantwoord. Maar na de dood van zijn grootvader wordt een lange brief aan de kleinzoon gevonden, waarin de grootvader zijn oorlogservaringen beschrijft en dan vooral de terugtocht uit Rusland na de nederlaag bij Stalingrad. Het was een voettocht van een paar duizend kilometer vol ontberingen en gevaren van gewone soldaten, met getuigenissen van gruweldaden door Duitsers en partizanen. Van discipline is geen sprake meer. Het half verhongerde groepje mannen waartoe de grootvader behoorde, doodt zelfs leden van de militaire politie om aan eten te komen. Onderweg zijn ze regelmatig getuigen van gruwelijkheden. Het is een zeldzaam aangrijpend verhaal en zo realistisch dat men zich afvraagt hoe een Brit zich zo in kan leven in de psyche van een Duitser. Uiteraard komen ook de politieke verhoudingen in Duitsland, het naz…Read more

Vechten aan de foute kant

Kleinzoon van een Duitse soldaat die aan het Oostfront vocht, schrijft geraffineerde roman over een getroebleerde erfenis.

In een Tedtalk, een kleine vier jaar geleden, doet een jonge Britse schrijver met Schots-Duitse wortels, Alexander Starritt (1985), een oproep aan ons, nieuwsconsumenten, om niet meer te klikken op alarmerend nieuws. Omdat we zo alleen maar de algoritmes aanzwengelen die het beeld creëren van een wereld die gedrenkt is in bloed, ellende en ondergang. Gruwelijk nieuws zouden we volgens Starritt heus niet hoeven negeren, maar zowel de journalist als de lezer kunnen zichzelf de vraag stellen of er ook een uitweg is. Constructieve journalistiek, daar pleitte hij voor. Nu in zijn jongste roman een voormalig Wehrmachtsoldaat tot in de weerzinwekkendste details verhaalt over het bloed, de ellende en de ondergang die hij aan het oostfront meemaakte, is het de vraag hoe Starritt, de schrijver, erin slaagt even optimistisch te blijven als Starritt, de journalist.

In Wij Duitsers schrijft soldaat Meissner een lange brief aan zijn kleinzoon Callum, een dertiger die in Schotland opg…Read more

About Alexander Starritt

Alexander Starritt (born 1985) is a Scottish-German novelist, journalist and entrepreneur. Starritt was educated at Somerville College, Oxford. He came to public attention in 2017 with the release of his novel The Beast. He was also one of the founding team on the policy platform Apolitical, which in 2018 was listed by US business magazine Fast Company as one of the World's Most Innovative Companies. Starritt has published several translations from German, including works by Stefan Zweig and Arthur Schnitzler.

The Beast

The Beast is a satire of British tabloid journalism and has been described by critics as a successor to Evelyn Waugh's novel Scoop. It tells the story of a downtrodden sub-editor, Jeremy Underwood, who notices two figures dressed in burqas outside the offices of the tabloid newspaper where he works. When he mentions this to his colleagues, their paranoia an…Read more on Wikipedia