Het eiland van Arturo

Elsa Morante (author), Manon Smits (translator)
Op het eiland Procida in de baai van Napels wordt de knaap Arturo volwassen.
Title
Het eiland van Arturo
Author
Elsa Morante
Translator
Manon Smits
Language
Dutch
Original language
Italian
Original title
L'isola di Arturo
Publisher
Amsterdam: Wereldbibliotheek, © 2021
351 p.
ISBN
9789028450882 (paperback)

Other formats:

Other languages:

Availability in Flemish libraries

More than 200 times in Flemish libraries

Reviews

Een mierenhoop van verwoesting

Het eiland van Arturo is een Griekse tragedie en een Napolitaans melodrama tegelijk.

Dat Ferrante rijmt op Morante, is beslist geen toeval. De Napolitaanse bestsellerschrijfster, bekend van De geniale vriendin, koos bewust voor een pseudoniem dat herinnerde aan de naam van haar illustere voorgangster, van wie ze een groot bewonderaarster is. Bovendien delen de twee een uitgesproken liefde voor de eilanden in de baai van Napels. Elena Ferrante stuurt haar personages met vakantie naar Ischia. Elsa Morante had een voorkeur voor het nabijgelegen Procida, waar overigens wel vaker schrijvers en filmmakers neerstrijken. Lamartine situeerde er zijn Graziella en de films Il postino en The talented Mr. Ripley werden er deels gedraaid. Morante verbleef er in de jaren 50 en vond er de inspiratie voor Het eiland van Arturo. Voor deze bevlogen coming-of-ageroman werd haar in 1957 als eerste vrouw de prestigieuze Premio Strega toegekend. De Nederlandse vertaling was inmiddels zestig jaar oud en kon dus wel een opknapbeurt gebruiken. Dankzij vertaalster Manon Smits spat de magie n…Read more

De onttovering van Arturo op zijn eiland

Alleen al de levendige schets van het eiland Procida maakt een Italiaanse klassieker van Elsa Morante, nu in een heldere nieuwe vertaling, de moeite waard.

Het duurt tientallen pagina's voordat er tijd lijkt te verstrijken in de roman Het eiland van Arturo, waarmee Elsa Morante (1912-1985) eind jaren vijftig als eerste vrouw de Italiaanse Premio Strega won. Eerst laat ze de hoofdpersoon uit de titel rustig vertellen over Procida, het eiland voor de kust van Napels waar hij is opgegroeid. De inwoners zijn er klein van gestalte, stug en zwijgzaam, vertelt hij - heel anders dan op Capri of Ischia. 'Alle deuren zijn dicht, er staat maar zelden iemand voor het raam, elk gezin leeft tussen zijn eigen vier muren.'

Het boek is een klassieker in Italië, waar Elsa Morante nog altijd geliefd is (al werd ze nooit zo beroemd als haar echtgenoot Alberto Moravia). Deze heldere nieuwe vertaling van Manon Smits moet haar werk ook in Nederland weer onder de aandacht brengen; bij Wereldbibliotheek verschijnen de komende jaren nog drie romans.

Alleen al de levendige schets van het eiland maakt dit boek de moeite waard. Op een hoofdstuk…Read more

Het eiland waar Arturo in de jaren 1930 geboren wordt en zijn kinderjaren doorbrengt, is Procida, in de baai van Napels. Het kind leeft in een grote woning, die zijn vader heeft geërfd. Zijn moeder is in het kraambed gestorven, zijn vader is meer op reis dan thuis. De vaderfiguur wordt in de verbeelding van het jonge kind geïdealiseerd. Hij droomt van ridders, piraten en stoere heldendaden en hoopt later in de voetstappen van zijn vader te stappen. Contact met anderen heeft hij niet nodig. De vrije natuur, de zee en de boeken uit de bibliotheek zijn voldoende. Wanneer Arturo veertien jaar oud is, brengt zijn vader onverwachts een jonge bruid uit Napels mee. Nunziatella is maar twee jaar ouder dan Arturo. Zij wekt bij de adolescent seksuele gevoelens op, maar zij wijst hem af. De onttovering is compleet wanneer zijn vader op mannen blijkt te vallen. Het leven op de eilanden in de baai van Napels wordt, lang voor de romans van Ferrante, levendig geschilderd. Elsa Morante (1912-1985) is …Read more

Hoe Arturo uit het paradijs valt

In een prachtig, tijdloos meesterwerk peilt Elsa Morante de pijn van een opgroeiende jongen.

Niet zonder reden klinkt Elena Ferrante als Elsa Morante: het beroemde pseudoniem is namelijk ook een hommage aan Morantes 'niet te overtreffen' boeken. Van deze Elsa Morante is nu een bekroonde roman vertaald.

Met Het eiland van Arturo won Morante als eerste vrouw in 1957 Italië's prestigieuze Premio Strega. Het is een prachtig geschreven, tijdloos meesterwerk, een mengeling van Bildungsroman, Freudiaanse familieroman, sprookje, opera, antieke tragedie, magisch realisme, allegorie, en nog zoveel meer. Morante neemt haar lezers mee terug naar dat onbegrijpelijke, meeslepende en authentieke universum van kinderjaren en adolescentie, en dompelt ze onder in een gevoelswereld die maar al te vaak vervaagt en verdwijnt met de volwassenheid.

Arturo's eiland is het paradijselijke Procida in de golf van Napels, een idyllisch decor om in op te groeien. Arturo is hopeloos verliefd op zijn moeder, ook al is zij bij zijn geboorte gestorven en bezit hij van haar maar é&…Read more

About Elsa Morante

Elsa Morante (pronounced [ˈelsa moˈrante, ˈɛl-]; 18 August 1912 – 25 November 1985) was an Italian novelist, poet, translator and children's books author. Her novel La storia (History) is included in the Bokklubben World Library List of 100 Best Books of All Time.

Life and career

Elsa Morante was born in Rome in 1912, the daughter of Irma (née Poggibonsi), a schoolteacher, and Augusto Morante. Her mother came from a Jewish family in Modena. When she was a teenager Morante discovered that Francesco Lo Monaco, a family neighbor, was her biological father. Except for a brief period during World War II, she resided in Rome until her death in 1985.

Morante started writing at an early age. Without having much support from her parents, she relied mostly on self-education. She began wri…Read more on Wikipedia