Book
Multiple languages

Ebbenhout : gedichten

Jacques Roumain (author), René Smeets (translator)
Keuze uit het werk van de activistische zwarte Hai͏̈tiaanse dichter (1907-1945) met vertaling.
Title
Ebbenhout : gedichten / Jacques Roumain (Haïti) ; selectie en vertaling René Smeets
Other title
Bois d'ébène : poèmes
Author
Jacques Roumain
Translator
René Smeets
Language
Multiple languages, Dutch, French
Original language
French
Publisher
Meerbeke: Point, 2000
67 p.
Note
Met Franse en Nederlandse teksten
ISBN
90-71152-73-1 (paperback)

Availability in Flemish libraries

More than 8 times in Flemish libraries

Reviews

De Haïtiaanse diplomaat-dichter Jacques Roumain (1907-1944) is in zijn land een legendarische figuur, ondanks het feit dat hij er maar weinige jaren verbleef. Afkomstig uit een bemiddelde familie, kreeg hij een opleiding in de beste Europese scholen om, eens terug thuis, in het verzet te gaan tegen de Amerikaanse bezetters. Als overtuigd marxist bracht hij vele jaren door in ballingschap, o.m. in Brussel, waar hij het lange gedicht 'Ebbenhout' zou voltooien. Terug in zijn land werd hij tot ambassadeur benoemd in Mexico, waar hij kort daarop zal overlijden.

Zijn oeuvre is beperkt: een roman, Gouverneurs de la Rosée, die nog weinig gelezen wordt, en enkele tientallen gedichten, waarvan de beste voor het eerst in het Nederlands zijn vertaald. Naast het eerder vermelde 'Ebbenhout', dat postuum tot een bundel werd verwerkt, samen met drie in Mexico geschreven verzen: 'De liefde, de dood', 'Vuile negers' en 'Nieuw negersermoen', werden nog enkele vroege gedichten opgenomen. …Read more
De bundel bevat dertien gedichten van de zwarte dichter Jacques Roumain (1907-1945) uit Haïti. De oorspronkelijk Franstalige gedichten staan er in met Nederlandse vertaling. Roumain was communist en politiek actief. Vanwege zijn politieke activiteiten werd hij verbannen. Hij zwierf door Europa, Afrika en Amerika. In de V.S. raakte hij bevriend met de beroemde zwarte auteur Langston Hughes (een van de gedichten is geheel aan Hughes gewijd). De gedichten kenmerken zich door strijdbaarheid en politieke geëngageerdheid. Vrijwel ieder gedicht heeft als thema 'verzet tegen de ondergeschikte positie van de zwarte mens'. In die jaren '30 en '40 was dat nog veel schrijnender dan nu. Dit wordt in enkele gedichten duidelijk aangeklaagd, o.a. in 'Vuile negers' en 'Lied voor een kind dat nooit speelgoed heeft gehad'. Het is een mooie bundel met felle, kleurrijke poëzie.

About Jacques Roumain

Jacques Roumain (June 4, 1907 – August 18, 1944) was a Haitian writer, politician, and advocate of Marxism. He is considered one of the most prominent figures in Haitian literature. The African-American poet, Langston Hughes, translated some of Roumain's works, including Gouverneurs de la Rosée (Masters of the Dew).

Life

Roumain was born on June 4, 1907, in Port-au-Prince to wealthy parents. His grandfather, Tancrède Auguste, served as the President of Haiti from 1912 to 1913. He was educated in Catholic schools in Port-au-Prince, and, later, in Belgium, Switzerland, France, Germany and Spain. At twenty years old, he returned to Haiti and formed La Revue Indigene: Les Arts et La Vie (The Indigenous Review: Arts and Life), along with Philippe Thoby-Marcelin, Carl Brouard, and Antonio Vieux.

He was active in the struggle against the United States' occupation of Haiti. In 1934 he founded the Haitian Co…Read more on Wikipedia

Suggestions