Book
Dutch
Other formats
Accessible formats:

Licht in een donker huis : roman

Jan Costin Wagner (author), Gerda Meijerink (translator)
De moord op een in coma liggende onbekende vrouw leidt naar gebeurtenissen in het Finland van vijfentwintig jaar eerder.
Title
Licht in een donker huis : roman
Author
Jan Costin Wagner 1972-
Translator
Gerda Meijerink
Language
Dutch
Original language
German
Original title
Das Licht in einem dunklen Haus
Publisher
Amsterdam: Cossee, 2012
335 p.
ISBN
9789059363656 (paperback)

Other formats:

Accessible formats:

Other languages:

Availability in Flemish libraries

More than 50 times in Flemish libraries

Reviews

Een onbekende vrouw die in coma ligt, wordt vermoord. De recherche van het Finse Turku staat voor een raadsel, zo ook Kimmo Joentaa die een relatie heeft met een prostituee die hij Larissa noemt omdat hij haar naam niet kent en die soms zomaar verdwijnt. Er worden nog enkele moorden gepleegd, waarbij de recherche van Helsinki betrokken is. Beide zaken blijken met elkaar te maken te hebben en hebben betrekking op gebeurtenissen van vijfentwintig jaar geleden. De zaak wordt vooral bekeken vanuit het oogpunt van Joentaa, een volhardend, maar niet briljante speurder. Het gaat om wraak en de zaak hangt af van het identificeren van mensen op een foto, waarbij de lezer geen spannende speurtocht moet verwachten, maar eerder een indringende benadering van getuigen. Het verhaal wordt onderbroken door dagboekpassages van de moordenaar, een wat minder gelukkige keuze van de schrijver, omdat het de lezer volstrekt onduidelijk is wie de schrijver is en hij dus niet de relevantie van de passages kan…Read more

About Jan Costin Wagner

Jan Costin Wagner (born 13 October 1972 in Langen) is a German crime fiction writer. His novels are set in Finland and feature detective Kimmo Joentaa.

Biography

Wagner studied German Literature and History at university in Frankfurt, and later worked as a journalist. His first novel, "Nachtfahrt" (Night Trip) was published to much acclaim in 2002 and won the Marlowe Prize for Best Crime Novel. His wife is a native of Finland, and they spend time both there and in Germany. His 2007 novel The Silence (German: Das Schweigen) was adapted into the 2010 German film of the same name in English; the original name of the film in German is Das letzte Schweigen, i.e. The last Silence.

Bibliography

  • Eismond 2003, (Ice Moon, translated to English 2005)
  • Das Schweigen 2007 (Silence, translated to English 2010)
  • Read more on Wikipedia