Book
Dutch

De kleren van het boek

Jhumpa Lahiri (author)
+1
De kleren van het boek
×
De kleren van het boek De kleren van het boek

De kleren van het boek

‘Het omslag is oppervlakkig, verwaarloosbaar, irrelevant ten opzichte van het boek. Het omslag is een fundamenteel onderdeel van het boek. Ik moet gewoon accepteren dat allebei die zinnen waar zijn.’
Subject
Boekomslagen
Title
De kleren van het boek
Author
Jhumpa Lahiri
Language
Dutch
Original language
Italian
Original title
The clothing of books
Publisher
Amsterdam: Atlas Contact, 2017
63 p. : ill.
Note
De vertaler gebruikte voor de Nederlandse editie zowel de oorspronkelijk Italiaanse versie als de licht bewerkte vertaling in het Engels
ISBN
9789045034683 (hardback)
Placing suggestion
684.93 (SISO) Media ; Boeken - Uitgeverijen (ZIZO)

Availability in Flemish libraries

More than 3 times in Flemish libraries

Reviews

Elk boek het juiste jasje

Elk boek in het juiste jasje: de Amerikaans- Bengaalse schrijfster Jhumpa Lahiri heeft een haat-liefdeverhouding met de omslagen van haar boeken. Ze vindt de kleren van haar boeken haar niet altijd staan. Wat zijn de criteria die boekontwerpers hanteren? En wat zijn hun lievelingscovers?

Anders dan een schilderij of een sculptuur is een boek een artefact met twee identiteiten: er zijn de geschreven woorden binnenin en er is het omslag dat, behalve de woorden, vaak een beeld bevat. We weten allemaal dat dit omslag ons ertoe kan bewegen een onbekend boek op te pikken of juist te laten liggen. Wie heeft niet minstens één boek in zijn kast staan dat alleen werd gekocht vanwege het omslag?

Over die omslagen hield Jhumpa Lahiri een lezing, de vermaarde lectio magistralis. Die is nu uitgegeven als De kleren van het boek.

Als kind was Lahiri, die opgroeide in de VS en zich in een tweespalt bevond tussen de Amerikaanse en de Bengaalse cultuur, onzeker over haar garderobe. Haar moeder zag haar het liefst in traditionele kleren, maar Lahiri droeg jeans en sweaters. Op school werd ze gepest omdat de kleren die ze aantrok niet hip waren. Ze was jaloers op haar neefje en nichtje in Calcutta die een uniform aan mochten.Read more

About Jhumpa Lahiri

CC BY-SA 4.0 - Image by Lynn Neary

Nilanjana Sudeshna "Jhumpa" Lahiri (born July 11, 1967) is an American author known for her short stories, novels and essays in English, and, more recently, in Italian.

Her debut collection of short-stories Interpreter of Maladies (1999) won the Pulitzer Prize for Fiction and the PEN/Hemingway Award, and her first novel, The Namesake (2003), was adapted into the popular film of the same name. Her second story collection Unaccustomed Earth (2008) won the Frank O'Connor International Short Story Award, while her second novel, The Lowland (2013), was a finalist for both the Man Booker Prize and the National Book Award for Fiction. In these works, Lahiri explored the Indian-immigrant experience in America. In 2011, Lahiri moved to Rome, Italy and has since then published two books of essays, and in 2019, published her first novel in Italian called Dove mi trovo and also compiled, edited a…Read more on Wikipedia