Book
Dutch
Other formats
Accessible formats:
Een in de Verenigde Staten geboren zoon van Indiase ouders, die hem zeer Indiaas opvoeden, ervaart dat hij zijn Indiase afkomst niet zomaar kan negeren.
Title
De naamgenoot
Author
Jhumpa Lahiri
Language
Dutch
Original language
English
Original title
The namesake
Edition
5
Publisher
Amsterdam: Meulenhoff, 2009 | Other editions
316 p.
ISBN
9789029085496 (paperback)

Other formats:

Accessible formats:

Other languages:

Availability in Flemish libraries

More than 50 times in Flemish libraries

Reviews

Jhumpa Lahiri werd in 1967 geboren te Londen uit Bengaalse ouders. Ze groeide op in het Amerikaanse Rhode Island en bij familie in Calcutta: een ideale leerschool om de Indische migratie vanuit zowel westerse als oosterse hoek te ervaren. Na haar studies vergelijkende literatuurwetenschap en creative writing aan Boston University vestigde ze zich in New York. Lahiri's debuut, de verhalenbundel Een tijdelijk ongemak (1999), werd enthousiast ontvangen en o.m. bekroond met de Pulitzer Prize. De cultuurverschillen tussen Oost en West waarmee migranten in haar verhalen worstelden, duiken weer op in de debuutroman De naamgenoot (2003). Hier volgen we gedurende 30 jaar het aanpassingsproces van een Bengaals-Indische familie met twee kinderen, die zich in de regio van Boston vestigt. Centraal staat het jongetje Nikhil 'Gogol' Ganguli dat geprangd tussen twee culturen zijn eigen weg zoekt. Symptomatisch voor die innerlijke strijd is zijn roepnaam 'Gogol', die geen aanspraak kan m…Read more
Ashima en Ashoke zijn na hun gearrangeerde huwelijk uit India naar Massachusetts geëmigreerd. Volgens Bengaalse traditie mag Ashima's grootmoeder de naam bepalen van hun eerste kind. Haar brief blijft uit en in een opwelling kiest Ashoke voor de naam van zijn lievelingsschrijver: Gogol. Daarmee begint het verhaal van iemand die zijn naam en achtergrond verfoeit. Hij wil niets liever dan een 'echte' Amerikaan zijn. Tegen de achtergrond van Gogols strijd om er bij te horen, wordt het migrantenleven ontrafeld. Hoe het Indiase echtpaar probeert een bestaan op te bouwen in een vreemde omgeving. Dat dit zich in een intellectueel milieu afspeelt, doet niets af aan het verdriet van mensen die gescheiden zijn van hun familie van wie ze vervreemd raken. De afstand tussen Gogol en zijn ouders neemt steeds meer toe, vooral als hij een relatie krijgt met een meisje uit artistieke kringen. Pas wanneer zijn vader plotseling overlijdt, komt Gogol tot inkeer. Lahiri's bijzondere schrijfstijl maakt ook…Read more

About Jhumpa Lahiri

CC BY-SA 4.0 - Image by Lynn Neary

Nilanjana Sudeshna "Jhumpa" Lahiri (born July 11, 1967) is an American author known for her short stories, novels and essays in English, and, more recently, in Italian.

Her debut collection of short-stories Interpreter of Maladies (1999) won the Pulitzer Prize for Fiction and the PEN/Hemingway Award, and her first novel, The Namesake (2003), was adapted into the popular film of the same name. Her second story collection Unaccustomed Earth (2008) won the Frank O'Connor International Short Story Award, while her second novel, The Lowland (2013), was a finalist for both the Man Booker Prize and the National Book Award for Fiction. In these works, Lahiri explored the Indian-immigrant experience in America. In 2011, Lahiri moved to Rome, Italy and has since then published two books of essays, and in 2019, published her first novel in Italian called Dove mi trovo and also compiled, edited a…Read more on Wikipedia