Book
Multiple languages
Other formats
Accessible formats:

De praalstoet van de taal : 18 West-Vlaamse dichters

Jooris Van Hulle (compiler)

De praalstoet van de taal : 18 West-Vlaamse dichters

Keuze van werk van door de provincie bekroonde West-Vlaamse dichters.
Title
De praalstoet van de taal : 18 West-Vlaamse dichters / keuze en inl. Jooris van Hulle
Compiler
Jooris Van Hulle
Language
Multiple languages
Parallel title
Le cortège fastueux de la langue
Publisher
Tielt: Lannoo, 2004
331 p. : ill.
Note
Teksten in het Nederlands en het Frans
ISBN
90-209-5854-2

Other formats:

Accessible formats:

Availability in Flemish libraries

More than 50 times in Flemish libraries

Reviews

Deze bundel op intrinsieke kwaliteit boordelen zou een beetje lullig zijn. Hij verzamelt immers het kruim van de na-oorlogse West-Vlaamse dichters. Het gaat om precies te zijn om die dichters die vanaf 1956 met de Prijs van de Provincie West-Vlaanderen voor Poëzie of met de Interprovinciale Prijs voor Poëzie werden gelauwerd. En dat kruim is in onze zeeprovincie niet ver te zoeken: Hugo Claus, Peter Verhelst, Luuk Gruwez, om de drie bekendste helden te noemen, tevens ook de enige drie beroepshalve schrijvers onder de laureaten. De dichters zijn opgenomen in chronologische volgorde van geboortedatum.

De dikte van het boek kan de lezersverwachting ietwat misleiden. Het boek telt 330 pagina's, maar is geheel tweetalig Nederlands-Frans, omdat de publicatie kadert in een dichtersdrieluikproject met Rijsel en Genua. Een anthologie van 115 bladzijden dus, samengesteld door auteur, essayist en criticus Jooris Van Hulle, die in een lijvig voorwoord elk van de 18 dichters treffend toelic…Read more
Zelden is een op een bepaalde streek gerichte uitgave, afgezien van reisboeken, boeiend voor lezers die daar geen band mee hebben. Deze bloemlezing met 18 West-Vlaamse dichters is geen uitzondering. Aan het boek ligt het niet; dat is voorbeeldig uitgegeven, met relevante begeleidende teksten, korte intro's en foto's van de dichters en bij elk gedicht de Franse vertaling. Ook niet aan Jooris van Hulle die een prima inleiding schreef en evenmin aan de dichters van wie de meeste terecht bekend zijn zoals Hugo Claus, Christine D'Haen en Peter Verhelst. Slechts Andries Poppe steekt schamel af. Nee, het ligt aan het concept: geselecteerd is werk van West-Vlaamse dichters die één van twee naoorlogse poëzieprijzen wonnen, eentje van de eigen provincie, de andere een interprovinciale bokaal, en dat vertekent altijd. Bovendien hadden de dichters, gezien het doel ook een historisch overzicht te bieden, beter chronologisch dan alfabetisch geordend kunnen worden.