Book
Dutch
Other formats
Accessible formats:

Hart der duisternis

Joseph Conrad (author), Bas Heijne (translator)
Een reis in 1890 onder gevaarlijke omstandigheden op een rivier naar het hart van de Kongo Vrijstaat lijkt uit te monden in een apocalyptisch visioen.
Title
Hart der duisternis / Joseph Conrad ; vertaald en van een nawoord voorzien door Bas Heijne
Author
Joseph Conrad
Translator
Bas Heijne
Language
Dutch
Original language
English
Original title
Heart of darkness
Publisher
Amsterdam: L.J. Veen Klassiek, 2020 | Other editions
157 p.
ISBN
9789020414608 (paperback)

Other formats:

Accessible formats:

Other languages:

Availability in Flemish libraries

More than 50 times in Flemish libraries

Reviews

Typisch voor Joseph Conrad is het procédé van het verhaal in het verhaal. Hier is de verteller een zekere Marlowe, een zeeman en een zwerver over de wereldzeeën, maar die nu in zijn verhaal optreedt als kapitein van een gammele rivierstoomboot waarmee hij in opdracht van een Maatschappij de Kongostroom moest opvaren tot ver in het wilde binnenland, met alle gevaren vandien: zandbanken, rotsen onder de waterspiegel, drijvende boomstammen, oerwoud, primitieve stammen en de nog onberekenbaardere gesteldheden van het eigen innerlijk en dat van de medevarenden. Zijn opdracht luidde een zekere Kurtz, posthoofd en fanatiek jager naar ivoor ten bate van de Maatschappij, terug te brengen. Hij vond hem wel, maar gebroken en stervend. Na jaren van totale isolatie in die donkere exotische gebieden was Kurtz, voor wie Marlowe sympathie opvatte, geconfronteerd met zichzelf, met de duistere diepte van de menselijke ziel. Een verschrikking, want het bleek een afgrond te zijn vol trots, machtswellu…Read more
Dit is het verhaal uit 1902 van een reis die de Pools-Engelse schrijver Joseph Conrad (1875-1924) in 1890 maakte. Hij zakte de rivier de Congo af in een stoomboot. Het werd een hellevaart, schrijft Bas Heijne in zijn voortreffelijke Nawoord, en tevens zijn laatste reis. Conrad laat een zekere kapitein Marlow, waarlijk geen gevoelige jongen, weer thuis in Londen het bloedstollende verhaal doen. De rivier is bijna niet bevaarbaar en er is de onheilspellende dreiging van 'primitieve zwarte half-wilden' op de oevers en in de bossen. Ten slotte bereikt hij de handelspost van de spookachtige, legendarische Kurtz, die zijn hele leven de kolonie van ivoor heeft beroofd. Hij is nu stervende. Dat deze man zich uiterst wreed gedroeg, was meer regel dan uitzondering. Bij de meeste blanken aldaar waren alle normen zoek. Men ervaart deze klassieker van de Engelse vertelkunst als een beklemmend, meesterlijk verteld verhaal. Het diende als inspiratie voor de film 'Apocalypse now'. Het werd vlekkeloos…Read more

About Joseph Conrad

Joseph Conrad (born Józef Teodor Konrad Korzeniowski, Polish: [ˈjuzɛf tɛˈɔdɔr ˈkɔnrat kɔʐɛˈɲɔfskʲi] (listen); 3 December 1857 – 3 August 1924) was a Polish-British writer regarded as one of the greatest novelists to write in the English language. Though he did not speak English fluently until his twenties, he came to be regarded a master prose stylist who brought a non-English sensibility into English literature. Conrad wrote stories and novels, many with a nautical setting, that depict trials of the human spirit in the midst of what he saw as an impassive, inscrutable universe.

Conrad is considered an early modernist, though his works contain elements of 19th-century realism. His narrative style and anti-heroic characters, as in Lord Jim, for example, have influenced numerous au…Read more on Wikipedia

Suggestions

Publications about this work in the library