Book
Dutch
Other formats
Accessible formats:
Dierenfabels van de Italiaanse kunstenaar (1452-1519) met vertaling en toelichting.
Title
Fabels
Author
Leonardo da Vinci
Translator
Patrick Lateur
Language
Dutch
Publisher
Leuven: P, 2001
46 p. : ill.
ISBN
90-76895-04-X 90-76895-14-7

Other formats:

Accessible formats:

Other languages:

Availability in Flemish libraries

More than 18 times in Flemish libraries

Reviews

Leonardo da Vinci (1452-1519) is vooral bekend om zijn schilder- en beeldhouwkunst en om zijn uitvindingen. Maar verspreid in het werk van deze uomo universale komen er ook een aantal fabels voor. Ze gaan niet terug op het werk van Aesopus of Phaedrus, het zijn originele creaties. Patrick Lateur vertaalde ze en liet de oorspronkelijke Italiaanse (Toscaanse) teksten mee afdrukken. Da Vinci heeft het in zijn fabels over dieren, maar ook over bomen en vruchten en over de elementen. Blijkbaar sluiten ze aan bij zijn natuurobservatie en bij zijn onderzoek van de krachten die in de natuur werkzaam zijn. Soms worden hybris en blinde onwetendheid bestraft, zoals bij de ijdele vlinder die zich door de verleidelijke vlam aangetrokken voelt, het scheermesje dat zich te glanzend mooi vindt voor het kapperswerk en verroest, of het vuur dat niet verdraagt dat het water hoger staat, het doet overkoken en erdoor verstikt wordt. Maar de gang van de natuur hanteert zeker niet altijd morele maats…Read more
Zeer verzorgde, tweetalige, niet-wetenschappelijke editie van de 'fabels' van Leonardo da Vinci (1452-1519), vertaald door Patrick Lateur, Vlaams dichter, classicus en vertaler van teksten uit de klassieke oudheid, met in een 'uitleiding' een degelijke analyse. Voor de helft zijn het minder dan vijf regels tellende overdenkingen die soms nog wel een fabel weergeven, zoals nr. 33 in één regel: 'De spin die dacht rust te vinden in het sleutelgat, vond er de dood'. De grotere hebben merendeels een morele strekking: wijk niet van de wetten der natuur af. Het oude Toscaans is mogelijk wat gemoderniseerd, maar in ieder geval heel mooi vertaald. Voor liefhebbers van vroeg Italiaans en van de fabelliteratuur en voor geïnteresseerden in Leonardo da Vinci. Een uitgebreidere maar veel vrijere vertaling van Lea Smulders verscheen in 1972 als 'Fabels en legenden'.

About Leonardo da Vinci

Leonardo da Vinci (15 April 1452 – 2 May 1519) was an Italian polymath of the High Renaissance who was active as a painter, draughtsman, engineer, scientist, theorist, sculptor and architect. While his fame initially rested on his achievements as a painter, he also became known for his notebooks, in which he made drawings and notes on a variety of subjects, including anatomy, astronomy, botany, cartography, painting, and paleontology. Leonardo's genius epitomized the Renaissance humanist ideal, and his collective works compose a contribution to later generations of artists matched only by that of his younger contemporary, Michelangelo.

Born out of wedlock to a successful notary and a lower-class woman in, or near, Vinci, he was educated in Florence by the renowned Italian painter and sculptor Andrea del Verrocchio. He began his career in the city, but then spent much time in the service of Ludovico Sforza in Milan. Later, he worked in Fl…Read more on Wikipedia

Suggestions