Book
Dutch
Other formats
Accessible formats:

Nachtschip Night

Marguerite Duras (author)
+1
Nachtschip Night
×
Nachtschip Night Nachtschip Night

Nachtschip Night

In series:
Perlouses; 14
Genre:
Via de telefoon roept een jonge vrouw nachtenlang een maskerade van liefde en lust op met een man, maar dan zendt zij hem haar foto.
Title
Nachtschip Night
Author
Marguerite Duras
Language
Dutch
Original language
French
Original title
Le Navire Night
Publisher
Amsterdam: Voetnoot, 2007
63 p.
ISBN
9789078068075

Other formats:

Accessible formats:

Availability in Flemish libraries

More than 23 times in Flemish libraries

Reviews

De ware ziekte zou de principiële onvervulbaarheid c.q. afgrondelijkheid van het verlangen zijn", schrijft Jan Pieter van der Sterre in een nawoord getiteld 'Zwartbeelden'. Van der Sterres tekst is meer een literaire toegift dan een verklaring voor het verhaal van Duras. Een commentaar die het melodramatische gegeven van de tekst niet onder tafel schuift: "Er was eens een ziek meisje. Ten dode opgeschreven. Haar vader was machtig en rijk. Zij was zijn enige erfgenaam. Haar vader had haar verwekt bij een van zijn slavinnen. Hij hield van haar. Er was een schone jongeling die ook van haar hield. Hij heeft haar nooit te zien gekregen: ze bleef gesluierd. Hij kende alleen haar stem. In de nacht zocht de ene stem de andere. Het personeel holde met boodschappen heen en weer. De vader maakte bekend dat zijn dochter zou trouwen met de man die haar kon genezen." Een mooie resumé in sprookjesvorm, waarbij we enkel nog de communicatie tussen de hoofdpersonen telefonisch moeten maken, als plaats …Read more
Chatten avant-la-lettre. Alleen het medium is anders. Hier nog een gewone telefoon, waardoor een jonge vrouw nachtenlang een maskerade van liefde en lust opbouwt met een man. Tot zij hem haar foto zendt, aldus het magisch monopolie van haar stem doorbrekend, en de vaart stokt. Het gechat, de misleidingen en nog wat fantasierijke rituelen komen vervolgens wel weer op gang, de zinnen geraken wel weer op drift, maar ook kondigt zich een tragisch einde aan en verliest Orpheus alsnog zijn Eurydice. Evenzogoed kunnen de waarnemingen echter op zinsbegoocheling berusten of elders zijn gedaan. Niets staat vast, zeker niet indien zo terloops gememoreerd onder de doodstille hitte in Athene of in het Archeologisch Museum. Dit spel van kat en muis is weliswaar nogal zwaar aangezet, maar de op het draaiboek georiënteerde schrijfstijl van Duras (1914-1996) voegt zich toch passend naar het harde clair-obscur. Kundig vertaald door Rokus Hofstede en afgerond met een impressionistisch getinte nabeschouw…Read more

About Marguerite Duras

Marguerite Germaine Marie Donnadieu (French pronunciation: ​[maʁɡ(ə)ʁit ʒɛʁmɛn maʁi dɔnadjø], 4 April 1914 – 3 March 1996), known as Marguerite Duras (French: [maʁɡ(ə)ʁit dyʁas]), was a French novelist, playwright, screenwriter, essayist, and experimental filmmaker. Her script for the film Hiroshima mon amour (1959) earned her a nomination for Best Original Screenplay at the Academy Awards.

Early life and education

Duras was born Marguerite Donnadieu on 4 April 1914, in Gia Định, Cochinchina, French Indochina (now Vietnam). Her parents, Marie (née Legrand, 1877–1956) and Henri Donnadieu (1872–1921), were teachers from France who likely had met at Gia Định High School. They had both …Read more on Wikipedia

Suggestions