Als een jonge disco-bezoeker slachtoffer wordt van zinloos geweld, heeft dat grote gevolgen voor zijn ouders.
Title
Sans merci
Author
Renate Dorrestein 1954-2018
Translator
Bertrand Abraham
Language
French
Original language
Dutch
Original title
Zonder genade
Publisher
Paris: Belfond, 2003
277 p.
ISBN
2-7144-3933-0

Other languages:

Availability in Flemish libraries

More than 2 times in Flemish libraries

Reviews

Vertaling in het Frans van de in 2001 verschenen en goed ontvangen Nederlandse roman 'Zonder genade'*. Een opgroeiende jongen van vijftien jaar komt om door zinloos geweld. Het goede huwelijk van zijn moeder en stiefvader raakt daardoor in een uitzichtloze crisis. Vooral de ontreddering en ontsporing van de stiefvader worden indringend en met veel inlevingsvermogen beschreven. Het actuele thema - zinloos geweld-, de ook voor Franstaligen ongetwijfeld aansprekende, spannende manier van schrijven van Renate Dorrestein en de natuurlijk aandoende vertaling kunnen deze roman eveneens tot een succes in Franstalige gebieden maken. Zeer duidelijk lettertype; sfeervol omslag.

About Renate Dorrestein

CC BY-SA 4.0 - Image by Jan Harm Bakhuys

Renate Maria Dorrestein (25 January 1954 – 4 May 2018) was a Dutch writer, journalist and feminist. She started working as a junior journalist for the Dutch magazines Libelle and Panorama. During the period 1977 - 1982 she published in Het Parool, Viva, Onkruid and Opzij. Dorrestein published her first novel (Buitenstaanders) in 1983. Her sister's suicide had a great influence on her books. Dorrestein won the Annie Romein prize in 1993 for her complete body of work. A lot of Dorrestein's books were translated, and they were sold in 14 countries.

In September 2017 Dorrestein publicly announced that she was suffering from esophageal cancer. She died on 4 May 2018 at the age of 64.

Bibliography

  • 1976 – Voorleesboek voor planten (ISBN 9021603977)
  • 1983 – Buitenstaanders
  • 1985 – Vreemde streken
  • Read more on Wikipedia