Book
Dutch

Het boek over jou

Other title Disclaimer

Renée Knight (author), Marion Drolsbach (translator)
Een vrouw krijgt een boek toegestuurd dat over een pijnlijke periode in haar leven gaat, die zij voor haar man verzwegen heeft; als ze vasthoudt aan haar geheim gaat de blijkbaar wraaklustige, onbekende schrijver steeds verder.
Title
Het boek over jou
Other title
Disclaimer
Author
Renée Knight
Translator
Marion Drolsbach
Language
Dutch
Original language
English
Original title
Disclaimer
Publisher
Amsterdam: Ambo|Anthos, 2016 | Other editions
286 p.
ISBN
9789026334870 (paperback)

Other formats:

Accessible formats:
Other languages:

Availability in Flemish libraries

Reviews

Tussen de regels door

THRILLER. Debutante Renée Knight schreef een ronduit schitterende thriller zonder moorden, zonder speurders, zonder clichés. Een ware krachttoer.

Catherine Ravenscroft moet plotseling kotsen wanneer ze in het boek De volmaakte vreemdeling aan het lezen is. Als haar man Robert vraagt wat er aan de hand is, zegt ze dat het waarschijnlijk te maken heeft met de afhaalmaaltijd.

Catherine liegt. In het boek herkende ze een stuk van haar eigen leven, een gebeurtenis van twintig jaar geleden die ze angstvallig geheim wil houden. Zo begint Disclaimer, het fantastische debuut van Renée Knight (55), die onder meer scenario's schreef voor de BBC. De rechten voor haar thriller zijn in een minimum van tijd verkocht in 25 landen, Hollywood spreekt al van een verfilming.

De thriller is een verhaal zonder moorden, zonder politie, zonder clichés. Hij zit wel vol leugens, in die mate dat je je vaak afvraagt of wat je pas gelezen hebt geen leugen was. Vreemd aan het boek dat Catherine zo radeloos maakte, is dat er een rode streep staat door de disclaimer: 'Elke overeenkomst met bestaande personen, levend of dood, berust op toeval…Read more

Deze originele thriller begint met een vrouw, Catherine Ravenscroft, die een boek ontvangt dat duidelijk op een gebeurtenis in haar leven is gebaseerd en dat ermee eindigt dat ze, zoals ze verdient, voor een trein wordt geduwd. Omdat ze de gebeurtenis voor haar man heeft verzwegen, komt ze in een steeds lastiger parket. De auteur van het boek betrekt ook haar man en zoon in zijn wraakactie door hen later het boek en enkele foto's te sturen en via Facebook contact met de zoon te leggen. De lezer weet lange tijd niet wat de wraaklustige auteur, hoewel een van de ik-figuren, eigenlijk drijft, wél dat het boek een manuscript van zijn overleden vrouw was waaraan hij een jaar heeft gewerkt om het uit te geven. Catherine weet de auteur en zijn adres te achterhalen en door een directe confrontatie neemt het verhaal een heel andere wending. Het verhaal kan gelezen worden als een waarschuwing tegen manipulatie door mensen die verteerd worden door verdriet en rancune en tegen het klakkeloos vert…Read more