Book
Dutch
Other formats
Accessible formats:

Arabische sprookjes

Rodaan Al Galidi (author), Geertje Aalders (illustrator)
+1
Arabische sprookjes
×
Arabische sprookjes Arabische sprookjes
Target audience:
9-11 years and up
Genre:
Twintig sprookjes uit het Midden-Oosten worden naverteld. Reis mee naar deze wereld met kamelen, sjeiks en dorre woestijnen.
Title
Arabische sprookjes
Author
Rodaan Al Galidi
Illustrator
Geertje Aalders
Language
Dutch
Publisher
Haarlem: Gottmer, 2019 | Other editions
131 p. : ill.
ISBN
9789025771614 (hardback)

Other formats:

Accessible formats:

Availability in Flemish libraries

More than 100 times in Flemish libraries

Reviews

Bundel met twintig sprookjes die zich afspelen in het Midden-Oosten. Bij alle verhalen is de sfeer van het Midden-Oosten erg goed getroffen en is te zien dat sprookjes over universele thema’s gaan, ook als ze gesitueerd zijn in een bepaalde streek. Sprookjes passen zich aan aan de streek waarin ze verteld worden. Het gaat hier om belevenissen van bijvoorbeeld Murat en Zahra en speelt een verhaal zich af in de droge woestijn, en treden sjeiks op en kamelen. Typische sprookjeselementen, zoals het begin van het verhaal ‘Ooit was er…’, of het gebruik van het getal drie, als drie zonen gaan reizen, of de moraal die aan het slot redelijk expliciet wordt gegeven, komen ook in deze sprookjes terug. De taal in deze navertelling van sprookjes die de auteur in zijn kindertijd hoorde, is literair en laat zich erg goed voorlezen, waarbij het karakter van een vertelling behouden is gebleven. De vele, ook paginagrote, kleurrijke illustraties in knipkunsttechniek sluiten uitstekend aan bij de oosters…Read more

Arabische sprookjes

Arabische sprookjes zijn in de mode. Eind 2017 verschenen twee nieuwe selecties uit de verhalen van Duizend-en-één-nacht, bewerkt door Ed Franck en Imme Dros. In deze bundel vertelt Rodaan Al Galidi sprookjes uit zijn geboorteland Irak.



De locatie is vreemd voor Nederlandstalige lezers, maar de motieven, emoties en situaties zijn universeel herkenbaar. De bundel bevat meerdere fabels, die niet wezenlijk verschillen van die van De La Fontaine, al komen er naast mieren en ezels ook schorpioenen in voor. Sousan is een vreemde naam, maar dat ze niet snapt dat jongens haar lelijke dingen naroepen, kan elk westers kind begrijpen, net als het gegeven dat haar oma een verhaal vertelt om haar gerust te stellen. Of neem Sindibad, die niet graag naar school gaat en de wijde wereld in trekt om een schat te vinden. Van een wijze man leert hij een belangrijke les: Wie zoekt, zal vinden, maar vaker nog ligt wat je zoekt onder je voeten. Dergelijk lessen over de strijd tussen har…Read more

About Rodaan Al Galidi

CC BY-SA 4.0 - Image by Oskardebot

Rodaan Al Galidi (born 1971) is a Dutch writer of Iraqi descent. A trained engineer, he fled his native Iraq and came to the Netherlands in 1998. Al Galidi writes both prose and poetry in Dutch, a language he taught himself. His novel De autist en de postduif (The autist and the carrier-pigeon) won the EU Prize for Literature.

He is also the author of Two Blankets, Three Sheets, which is a fictionalized account of his emigration experiences.

Publication in English

  • Rodhan Al-Khalidi: Thirsty river. Liverstock, Aflame, 2009. ISBN 978-1-906300-10-4

References

Read more on Wikipedia

Suggestions