Reviews
In het honderdste geboortejaar (2011) van William Golding (1911-1993, Nobelprijs literatuur in 1983) is zijn beroemdste roman opnieuw vertaald door een ervaren vertalersduo. Een aantal twintigste-eeuwse Engelse schooljongens raakt na een schipbreuk geïsoleerd op een onbewoond eiland. Er ontstaat rivaliteit tussen twee groepen, die uitmondt in een bloedige oorlog. De keurige jongetjes zetten elk greintje beschaving van zich af en vervallen in wreedheid en barbarij. Deze allegorie over het geweld in de maatschappij is toegankelijk voor een breed publiek. De uitstekende moderne vertaling voegt daar nog eens veel aan toe. Vanaf ca. 15 jaar.