Livre
Néerlandais

Hoe Proust je leven kan veranderen

Alain De Botton (auteur), Jelle Noorman (traducteur)

Hoe Proust je leven kan veranderen

Alain De Botton (auteur), Jelle Noorman (traducteur)
Causerie over het werk van de Franse schrijver (1871-1922) als gids voor levenskunst.
Titre
Hoe Proust je leven kan veranderen
Auteur
Alain De Botton
Traducteur
Jelle Noorman
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
How Proust can change your life
Éditeur
Amsterdam: Olympus, 2017 | Autres éditions
221 p. : ill.
ISBN
9789046705292 (paperback)

Plusieurs langues:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 50 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Vanaf het begin heb ik onverwachte verbanden willen leggen, tussen hoge en lage cultuur, intellect en gevoel, humor en ernst, woord en beeld, binnen- en buitenwereld, heden en verleden. Ik wil al die dingen op de een of andere manier bij elkaar brengen. Ik ken zo veel mensen die volkomen zijn losgeraakt van de ervaring van het verleden, zo veel mensen die niet meer studeren en alleen maar werken. Hun besef van tijd is heel beperkt geworden, ze zijn niet langer in staat voorbij de horizon van het hier en nu te kijken. Je eigen leven kan zo snel beperkt worden, voor je het weet heb je nog maar een paar referentiepunten. De rest onttrekt zich aan je waarneming."

Bovenstaand citaat van Alain de Botton (geb. 1969) komt uit Bas Heijnes Tafelgesprekken, waarin we de neerslag vinden van een 17-tal gesprekken tussen het gerinkel van servies en bestek, en het nadenkend kauwen en drinken in. Een bundeling van korte inleidingen op de gedachten en inzichten van vnl. buitenlandse schr…Lire la suite
Al valt de invloed van een auteur als Proust (1871-1922) in algemene zin moeilijk te meten, het is natuurlijk een aardige gedachte, diens brieven, essays en romans navlooiend, Proustiaanse opvattingen te categoriseren en daar een filosoferend, ironiserend commentaar aan vast te knopen. Dat levert in dit geval charmante lectuur op, al vraag je je wel meteen af of een briefje van de zestienjarige Proust en de vijftigjarige doodzieke auteur nog wel eenzelfde wereldbeeld weerspiegelen. De Engelse auteur (1969) heeft ijverig rijp en groen vergaard, tot en met het recept van de chocolademousse bereid door Françoise in de roman 'Combray', als voorbeeld van de vooraanstaande rol die voedsel speelt in Prousts werk. Jammer genoeg ontbreekt een bibliografie, zodat niet altijd is na te gaan uit welke periode of welk geschrift het Proustiaanse gedachtegoed nu wel afkomstig is. Wat Proust beoogt, is het activeren van onze onvolgroeide, dan wel afgesleten belevingen en ons verheffen boven de clichés…Lire la suite

À propos de Alain De Botton

CC BY 2.0 - Image by JC Medina

Alain de Botton est un journaliste, philosophe et écrivain suisse, né à Zurich le 20 décembre 1969.

Il vit à Londres. Il a écrit plusieurs romans, en anglais, traduits en vingt langues.

Biographie

Il est le fils du riche financier juif égyptien Gilbert de Botton (descendant du talmudiste de Salonique Abraham de Boton) et de sa première épouse, Jacqueline Burgauer. Il a une sœur prénommée Miele. Alain passe les premières années de sa vie à Zurich, en Suisse, où il apprend le français, l'allemand et l'anglais parlé par son père. Sa famille se rend ensuite à Londres. Il étudie au Gonville and Caius College de Cambridge de 1988 à 1990 et obtient un master en philosophie au King's College de Londres en 1992.

Alain de Botton a sa propre société de production, Seneca Productions qu'il a fondée en 2003. La société édite régulièrement …En lire plus sur Wikipedia