Livre
Néerlandais
Plusieurs formats
Formats accessibles:

De hemelverdiener

Ayad Akhtar (auteur), Ko Kooman (traducteur)
De jonge zoon van in de VS wonende Pakistaanse ouders hecht zich zo aan een een vrouwelijke gast uit Pakistan die hem de koran laat waarderen, dat hij haar keuze voor een joodse man niet kan accepteren.
Titre
De hemelverdiener
Auteur
Ayad Akhtar
Traducteur
Ko Kooman
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
American dervish
Édition
3
Éditeur
Amsterdam: Cargo, 2013 | Autres éditions
379 p.
ISBN
9789023477259 (paperback)

Plusieurs formats:

Formats accessibles:

Plusieurs langues:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 100 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Hayat (11) is enig kind van in de VS wonende Pakistaanse ouders die veel ruziën omdat zijn vader, die neuroloog is, steeds vriendinnen heeft en zijn moeder, die haar studie psychologie opgaf, dat niet kan accepteren. Zijn ouders zijn liberale moslims en gaan weinig naar de moskee. Maar dan komt moeders beste vriendin Mina bij hen wonen, die Pakistan is ontvlucht omdat ze gescheiden is en mogelijk haar zoontje aan haar ex-man moet afstaan. De knappe, vrolijke Mina verandert het gezin en leert Hayat de Koran te waarderen. Hij wordt heel gelovig en kan niet accepteren dat Mina met de joodse, naaste collega van zijn vader wil trouwen. Een ondoordachte actie van hem heeft grote gevolgen voor Mina en zijn ouders. De Amerikaanse acteur/regisseur (1970), kind van Pakistaanse ouders, schreef eerder toneelstukken en debuteert met deze enthousiast ontvangen roman. Het indringende, heel boeiende en actuele verhaal over het leven tussen twee culturen van immigranten en hun kinderen verplaatst zich…Lire la suite