Livre
Néerlandais

Zwemmen in talen : Nederlandstalige poëzie in internationaal perspectief

Carl De Strycker (éditeur intellectuel), Désirée Schyns (éditeur intellectuel), Yves T'Sjoen (éditeur intellectuel)
Elf essays van verschillende auteurs over de geschiedenis van vooral in andere talen overgezet Nederlands poe͏̈tisch werk, van o.a. Van Ostaijen en Nooteboom, met een nadruk op werkwijze en beweegredenen.
Sujet
Poëzie
Titre
Zwemmen in talen : Nederlandstalige poëzie in internationaal perspectief
Éditeur intellectuel
Carl De Strycker Désirée Schyns Yves T'Sjoen Kornee Van der Haven
Langue
Néerlandais
Éditeur
[Gent]: Poëziecentrum, 2020
151 p. : ill.
ISBN
9789056553784 (paperback)
Placing suggestion
828.1 (SISO) Over poëzie ; Over poëzie (ZIZO)

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 15 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Poëzie die taal te buiten gaat, is, heel kort, het onderwerp van deze uitgave. Na een heldere inleiding volgen elf essays (met elk een bibliografie) over lyrische werken en hun internationale geschiedenis. Het betreft Nederlandse gedichten, van o.a. Van Ostaijen, Lucebert en Nooteboom, die overgezet zijn in andere talen, soms ook buitenlands werk vertaald in het Nederlands. Zo verscheen het 16e-eeuwse mirakelspel Mariken van Nieumeghen als 19e-eeuwse Duitse versie en wordt de invloed van Chinese poëzie van ruim 1000 jaar geleden op die van Faverey aangetoond. De bijdragen, van diverse auteurs, richten zich vooral op het hoe en waarom van deze boeiende processen. Mariken von Nymwegen bijvoorbeeld kent i.t.t. het Nederlandse origineel sterk nationalistische tendensen. De moeilijkheidsgraad varieert van gemiddeld tot hoog. Ondanks al dan niet wetenschappelijk jargon hier en daar (transculturaliteit, re-iteraties, macaronipoëzie) zijn alle stukken in elk geval vlot geschreven. Omdat derge…Lire la suite

Suggestions