Autobiografisch getint relaas van de jeugd en ontdekkingen van een schrijver in de jaren dertig van de 20e eeuw in de Verenigde Staten.
Titre
Kind onder kannibalen / Charles Bukowski ; vertaald uit het Amerikaans door Rita Vermeer, met een voorwoord van Hugo Borst en Leo Verheul
Auteur
Charles Bukowski 1920-1994
Traducteur
Rita Vermeer
Auteur de l'introduction
Hugo Borst Leo Verheul
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
Ham on rye
Éditeur
Amsterdam: Lebowski, 2017 | Autres éditions
331 p.
ISBN
9789048840854 (paperback)

Plusieurs formats:

Plusieurs langues:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 50 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Geheel herziene heruitgave van de vertaling van ‘het beste boek’ van Charles Bukowski, aldus Hugo Borst die samen met Leo Verheul het voorwoord schreef: ‘oeverloos geniaal’. In deze autobiografische roman beschrijft Bukowski (1920-1994) zijn kindertijd, zijn jeugd, zijn school- en studententijd, zijn eerste baan als magazijnknecht, zijn ontdekking van de literatuur. Een indrukwekkende en ontroerende ‘coming of age’. Al snel wordt duidelijk dat Henry Chinaski het niet getroffen heeft met zijn vader, een sadist die de jonge Henry voor het kleinste vergrijp met de riem geeft. Aan zijn moeder heeft hij niets, want ‘vader heeft altijd gelijk’. Het straatleven in Los Angeles tijdens de armoedige jaren dertig van de 20e eeuw is keihard. De gevoelige Henry leert om terug te slaan; hij wordt een lefgozer! Bukowski haalt zich alle ‘eerste keren’ voor de geest: de eerste keer dat hij masturbeert, de eerste keer dat hij een kut ziet, de eerste slokken wijn. Bukowski weet deze ervaringen herkenbaa…Lire la suite

À propos de Charles Bukowski

CC BY 2.5 - Image by Artgal73

Henry Charles Bukowski /ˈhɛnɹi t͡ʃɑɹlz bəˈkEn lire plus sur Wikipedia

Suggestions