Livre
Néerlandais

Traktaat over de menselijke natuur

David Hume (auteur), Frédéric L. Van Holthoon (traducteur)
Hoofdwerk van de Schotse filosoof (1711-1776) over kennisleer, psychologie en ethiek.
Titre
Traktaat over de menselijke natuur / ten geleide, vert. & annotaties F.L. van Holthoon
Auteur
David Hume
Traducteur
Frédéric L. Van Holthoon
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
A treatise of human nature
Éditeur
Amsterdam: Boom, 2007 | Autres éditions
620 p.
ISBN
9789085061496
Placing suggestion
155.3 (SISO) Filosofen ; Filosofen (ZIZO)

Plusieurs langues:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 23 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Toen de Schotse filosoof David Hume (1711-1776) zijn Treatise on human nature publiceerde, was hij slechts 27. In de loop van zijn wijsgerige carrière bleef Hume in de schaduw werken van zijn magnum opus, en hij zou in zijn latere teksten dan ook vnl. sleutelen aan het systeem dat hij erin had geïntroduceerd ? zo lezen An Enquiry Concerning Human Understanding (1748) en An Enquiry Concerning the Principles of Morals (1751) als herschrijvingen van zijn Traktaat. Dat het werk dan ook geen onproblematische inhoud had voor de auteur, blijkt uit Een dialoog over Hume van F.L. van Holthoon, dat gelijktijdig verschijnt met diens Nederlandse vertaling van een van dé sleutelwerken van de empirische filosofie en de verlichting.
Wie het over Humes filosofie heeft, denkt in de eerste plaats aan zijn kennisleer uit het eerste boek van het drieledige Traktaat. Voor Hume zelf was de epistemologie echter geenszins het uiteindelijke doel, getuige bv. de ondertitel van het Traktaat: 'een poging om d…Lire la suite
Het is uitermate verheugend dat steeds meer klassieke meesterwerken uit de filosofie in wetenschappelijk verantwoorde edities in het Nederlands verschijnen. Deze vertaling van 'A treatise of human nature', waarin de nog jonge Hume in 1739-1740 zijn uitermate invloedrijke sceptische visie op kennis, psychologie en moraal uiteenzette, is een toonbeeld van zorgvuldigheid en eruditie. De vertaler heeft elke paragraaf van het lange en weerbarstige werk apart toegelicht en geannoteerd, en dat is geen overbodige luxe. Hume zelf was niet tevreden over de vorm: hij heeft later in zijn leven delen van dit werk apart uitgegeven, sterk vereenvoudigd en literair van zeer hoog niveau. Over de vraag of en in hoeverre hij daarbij niet alleen zijn vorm maar ook zijn visie heeft gewijzigd, heeft de vertaler, F.L. van Holthoon, tegelijk met deze vertaling een apart boek gepubliceerd: 'Een dialoog over David Hume'*. Met moderne inleiding, verklarende woordenlijst en register. Verzorgde uitgave.

À propos de David Hume

David Hume, (7 mai 1711 - 25 août 1776) est un philosophe, économiste et historien écossais. Il est considéré comme un des plus importants penseurs des Lumières écossaises (avec John Locke, Adam Smith et Thomas Reid, bien que s'opposant à eux dans la plupart de ses thèses) et est un des plus grands philosophes et écrivains de langue anglaise. Fondateur de l'empirisme moderne (avec Locke et Berkeley), l'un des plus radicaux par son scepticisme, il s'opposa tout particulièrement à Descartes et aux philosophies considérant l'esprit humain d'un point de vue théologico-métaphysique : il ouvrit ainsi la voie à l'application de la méthode expérimentale aux phénomènes mentaux.

Son importance dans le développement de la pensée contemporaine est considérable : …En lire plus sur Wikipedia