Livre
Espagnol

Llámame Brooklyn

Eduardo Lago (auteur)

Llámame Brooklyn

Dans la série:
Een schrijver van Spaans-Italiaanse afkomst vraagt een journalist om na zijn overlijden de roman af te maken waaraan hij een groot deel van zijn leven heeft gewerkt.
Titre
Llámame Brooklyn
Auteur
Eduardo Lago
Langue
Espagnol
Éditeur
Barcelona: Destino, 2006
396 p.
ISBN
84-233-3814-2 9788423338146

Plusieurs langues:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 13 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Spil van deze roman is Gal Ackerman, een schrijver van Spaans-Italiaanse afkomst die de journalist Néstor Oliver-Chapman vraagt om na zijn overlijden de roman af te maken waaraan hij een groot deel van zijn leven heeft gewerkt. Met grote toewijding kwijt Néstor zich van deze taak, daarbij geholpen door de vele teksten die hij in Ackermans archief vindt: dagboekfragmenten, e-mails, krantenberichten. Hij raakt steeds meer geïntegreerd in de complexe persoon Ackerman, wiens ouders elkaar in de Spaanse Burgeroorlog hebben leren kennen. Daarnaast werd Ackermans leven bepaald door zijn onmogelijke liefde voor Nadia. Ackerman blijft een mysterie, hoeveel informatie Néstor ook over hem verzamelt. De Spaanse schrijver (1954) heeft een roman geschreven die niet alleen over het leven maar ook over het schrijven van literatuur gaat. Hij maakte naam als literair criticus en vertaler. Hij doceert literatuur in New York en werd kort geleden benoemd tot directeur van het Instituto Cervantes in New Yo…Lire la suite

À propos de Eduardo Lago

Eduardo Lago Martínez, né le 15 juin 1954 à Madrid, est un écrivain, traducteur et critique espagnol.

Biographie

Il vit à New York depuis 1987. Il y dirige l’Institut Cervantes.

Il obtient le prix Nadal en 2006 pour Llámame Brooklyn (Appelle-moi Brooklyn).

Œuvres traduites en français

  • Appelle-moi Brooklyn [« Llámame Brooklyn »], trad. d’André Gabastou, Paris, Éditions Stock, coll. « La Cosmopolite », 2009, 428 p. (ISBN 978-2-234-06158-3),
  • Voleur de cartes [« Ladrón de mapas »], trad. d’André Gabastou, Paris, Éditions Stock, coll. « La Cosmopolite », 2010, 338 p. En lire plus sur Wikipedia