Livre
Néerlandais
Plusieurs formats
Formats accessibles:

De droomster van Oostende

De droomster van Oostende

Genre:
Verhalen waarin vrouwen leven met dromen of waanideee͏̈n die van grote invloed zijn op hun bestaan, zowel positief als negatief.
Sujet
Oostende, Liefde
Titre
De droomster van Oostende
Auteur
Eric-Emmanuel Schmitt
Langue
Néerlandais
Langue originale
Français
Titre original
La rêveuse d'Ostende
Éditeur
Amsterdam: Atlas, 2009
238 p.
ISBN
9789045011806

Plusieurs formats:

Formats accessibles:

Plusieurs langues:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 150 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Dit boek bevat vijf verhalen waarin de verbeelding ? en hoe die ons parten speelt ? aan de macht is. Verhalen ook waarin vooral vrouwen de hoofdrol spelen, en 'valkuilen' vormen waarin je kunt tuimelen.
De eerste vrouw is Emma Van A., een oudere dame ("van antiek naar curiosa afgezakt"), bij wie de verteller ? een auteur die net zijn relatie heeft zien stuklopen ? op pension komt in haar ouderwetse villa aan de dijk van Oostende. Naarmate het onderlinge vertrouwen toeneemt, zal ze hem vertellen waarom ze nooit getrouwd is, maar wel één allesoverheersende en eenmalige passie heeft gekend ("over een grote liefde kun je niet heen komen, dan blijft er alleen as over"). Omdat de minnaar van zeer hoge komaf was, moest de verhouding geheim blijven. Maar naarmate Emma meer blootgeeft, slaat bij de verteller de twijfel toe. Temeer omdat het lijkt alsof hier de geschiedenis van Odysseus en Nausicaä tot in de details wordt geparafraseerd. Of toch niet?
De antiekhoudster Gabrielle van haar…Lire la suite
Vijf verhalen waarin droom en verbeelding, vaak in contrast met de werkelijkheid, centraal staan. De personages - vier van de vijf hoofdpersonen zijn vrouwen - leven met dromen en/of waanideeën die van grote invloed zijn op hun bestaan, zowel positief als negatief. Het eerste (de titel) en het laatste verhaal, die het raadselachtige niet helemaal prijsgeven, zijn het meest geslaagd. Onderhoudende, vlot leesbare, deels romantische, deels thrillerachtige verhalen die de liefhebbers van 'Meneer Ibrahim en de bloemen van de Koran' en 'Oscar en oma Rozerood' zeker zullen bekoren. Goede vertaling. Smaakvol uitgegeven, aansprekende illustratie op het omslag, kleine druk.

À propos de Eric-Emmanuel Schmitt

CC BY-SA 3.0 - Image by Georges Biard

Éric-Emmanuel Schmitt, né le 28 mars 1960 à Sainte-Foy-lès-Lyon (Rhône), est un dramaturge, nouvelliste, romancier, réalisateur et comédien franco-belge, traduit en 46 langues et joué dans plus de 50 pays.

Biographie

Jeunesse

Les parents d'Éric-Emmanuel Schmitt étaient professeurs d’éducation physique et sportive puis son père est devenu masseur-kinésithérapeute dans des cliniques pédiatriques ; de plus, son père fut champion universitaire de France en boxe et sa mère championne de course à pied,. Son grand-père était artisan joaillier.

Dans l'édition « Classiques & contemporains » de La Nuit de Valognes, il est déclaré que Schmitt se peint lui-même comme un adolescent rebelle, ne supportant pas les idées reçues et parfois victime d'accès de…En lire plus sur Wikipedia