Livre
Néerlandais
Zeven inwoners van een Italiaans bergdorp delen herinneringen aan twee traumatische aardbevingen die plaatsvonden in het jaar 1976.
Titre
Rombo : roman
Auteur
Esther Kinsky 1956-
Traducteur
José Rijnaarts
Langue
Néerlandais
Langue originale
Allemand
Titre original
Rombo
Éditeur
Amsterdam: Uitgeverij Pluim, 2022
245 p.
ISBN
9789493256866 (paperback)
Plusieurs langues:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Tragedie met tektonische platen

In de Italiaans-Sloveense grensstreek onderzoekt Esther Kinsky de brede impact van een aardbeving.

Op 6 mei 1976 werd de Noord-Italiaanse regio Friuli getroffen door een zware aardbeving. De stadjes Gemona en Venzone werden verwoest en tienduizenden mensen werden dakloos. In september van dat jaar volgde een tweede aardbeving, met nog meer verwoestingen tot gevolg.

Dat de Duitse schrijfster Esther Kinsky haar oog liet vallen op de streek en er zelfs ging wonen, mag geen wonder heten. Met haar 'terreinroman' ontwikkelde ze een literair genre om de verhalen te ontsluiten die opgeborgen zitten in het landschap. In het Noord-Italiaanse berggebied liggen die verhalen voor het oprapen. De manier waarop de omgeving tot stand kwam leest als een tragedie, met schuivende tektonische platen, botsende klimaatzones en gewelddadig stromende rivieren. Net als in eerdere boeken sprokkelt Kinsky zorgvuldig de woorden bijeen om die natuurlijke realiteit te beschrijven, iets waarvoor ze opnieuw heel wat concentratie vergt van haar lezers.

Maar waar Kinsky in eerdere romans vertrok va…Lire la suite

Vanuit het perspectief van verschillende dorpsbewoners en dat van de alwetende verteller wordt verteld over een dodelijke aardbeving die in 1976 in Italië plaatsvond. Zo ontstaat een kleine roman die begint met een geologisch wetenschappelijke landschapsbeschrijving, gevolgd door korte beschouwingen over flora en fauna en de getuigenissen en levensgeschiedenissen van een zevental overlevenden. Een genre dat bekend staat als “nature writing” met korte hoofdstukken, poëtische van toon, maar niet romantiserend. Een door de literaire kritiek geprezen creatief kunststukje, dat door zijn eigenzinnige opzet geen directe identificatie toestaat, waardoor het een beperkte lezerskring zal aanspreken.

À propos de Esther Kinsky

Esther Kinsky, née le 12 septembre 1956 à Engelskirchen, est une traductrice et écrivaine allemande.

Biographie

Œuvres

Romans

  • Banatsko, 2010
  • Sommerfrische, 2010
  • Am Fluss, 2014
- Prix Franz-Hessel 2014
- traduit en français sous le titre La Rivière par Olivier Le Lay, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Du monde entier », 2017, 400 p. (ISBN 978-2-07-017974-9)
  • Hain, Geländeroman, 2018
- prix de la Foire du livre de Leipzig 2018
- traduit en français sous le titre …En lire plus sur Wikipedia