De 'Canzoniere' van de Italiaanse dichter (1304-1374) met vertaling en commentaar.
Sujet
Liefde
Titre
Het liedboek / Francesco Petrarca ; vert. en toegelicht door Peter Verstegen
Auteur
Francesco Petrarca
Traducteur
Peter Verstegen
Langue
Multilingue, Néerlandais, Italien
Langue originale
Italien
Titre original
Canzoniere
Éditeur
Amsterdam: Athenaeum-Polak en Van Gennep, 2008 | Autres éditions
795 p.
ISBN
9789025363543

Plusieurs langues:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 47 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

De literatuurgeschiedenis kan soms ironisch zijn. Francesco Petrarca (1304-1374) zou waarschijnlijk stomverbaasd zijn geweest als hij geweten had dat zijn eeuwige roem als schrijver in de eerste plaats te danken zou zijn aan de gedichten in de volkstaal die hij zelf 'nugae' of 'nugellae' noemde, wat 'niemendalletjes' betekent. Dit kan voor een stuk echter ook een pose zijn geweest: in zijn tijd had het Latijn nu eenmaal veel meer prestige dan het Italiaans, waarvan de literaire traditie nog maar een goede eeuw oud was, ook al was Dante Alighieri (die hij mogelijk één keer in zijn leven ontmoet heeft, maar van wiens werk hij geen hoge dunk had) hem op dat punt reeds met de Divina Commedia voorgegaan. Diezelfde houding demonstreert hij trouwens in de correspondentie met zijn wat jongere vriend Giovanni Boccaccio (1313-1375), die hem een exemplaar van zijn Decamerone toegestuurd heeft: Petrarca meldt de goede ontvangst van dat aardige "jeugdwerkje", maar voegt eraan toe dat hij zijn kost…Lire la suite
Francesco Petrarca (1304-1374) beheerste samen met Dante en Boccaccio de Italiaanse 14e eeuw, het Trecento. Zijn Canzoniere of Liedboek behoort tot de mooiste lyriek uit de hele Italiaanse literatuur en heeft op latere periodes een grote invloed uitgeoefend. Zelf beschouwde de dichter zijn Latijnse traktaten over filosofie en allerlei andere onderwerpen als belangrijker. De meeste van de 366 gedichten zijn sonnetten. Ze behandelen de liefde die Petrarca koesterde voor Laura, het meisje dat hij op Goede Vrijdag van het jaar 1327 in Avignon (Petrarca werkte er aan het pauselijke hof) ontmoette. Zij vallen in twee groepen uiteen: vóór en na de dood van Laura. Het gaat om een hoofse liefde, waarbij de geliefde een onbereikbare vrouw is. Sommigen hebben zelfs betwijfeld of er ooit een echte Laura is geweest. Peter Verstegen is erin geslaagd om de gedichten toegankelijk te maken voor een publiek dat het 14e-eeuws Italiaans niet beheerst. Een uitgebreid commentaar begeleidt de vertaling: zek…Lire la suite

À propos de Francesco Petrarca

Francesco Petrarca, en français Pétrarque (Arezzo, 20 juillet 1304 - Arquà, 19 juillet 1374), est un érudit, poète et humaniste florentin. Avec Dante Alighieri et Boccace, il compte parmi les premiers grands auteurs de la littérature italienne, et en demeure l’un des plus éminents.

Plus que Dante avec Béatrice, Pétrarque est passé à la postérité pour la perfection de sa poésie qui met en vers son amour pour Laure de Sade. Pour beaucoup, l'ensemble de sa gloire, l'essentiel de sa renommée, la portée de son influence, tant stylistique que linguistique, tiennent uniquement à un volume, son immortel Canzoniere dans lequel il rénova la manière des écrivains du « dolce stil novo ».

C'est dans cette œuvre majeure qu'il « se présente comme une sorte de Janus regardant à la …En lire plus sur Wikipedia