Livre
Multilingue

Je borsten zijn zoeter dan wijn : commentaar op Hooglied

Gregorius I. de Grote (auteur), Joost Van Neer (traducteur), Anke Tigchelaar (traducteur)
Allegorische verklaring van het eerste gedeelte van het oudtestamentische bijbelboek.
Sujet
Hooglied
Titre
Je borsten zijn zoeter dan wijn : commentaar op Hooglied / Gregorius de Grote ; vert. en van aantekeningen voorz. door Joost van Neer en Anke Tigchelaar
Auteur
Gregorius I. de Grote (paus)
Traducteur
Joost Van Neer Anke Tigchelaar
Langue
Multilingue, Néerlandais, Latin
Langue originale
Latin
Titre original
Expositio in canticum canticorum
Éditeur
Budel: Damon, 2007
147 p.
ISBN
9789055738205
Placing suggestion
226.4 (SISO) Bijbel ; Bijbel (ZIZO)

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 2 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Van de commentaren van Gregorius (ca. 540-604) op een aantal oudtestamentische bijbelboeken is maar een klein deel bewaard gebleven. Van zijn uitleg van Hooglied rest ons slechts hoofdstuk 1, vers 1-8. Gregorius volgt hierin de destijds gangbare allegorische lijn. Daarbij zoekt men vooral naar de geestelijke betekenis van de teksten. Concreet wil dat hier zeggen, dat hij de tekst van het bijbelboek toepast op de kerk. De bruidegom en bruid uit Hooglied symboliseren volgens hem Christus en de kerk. Na een gedegen inleiding volgt de eigenlijke tekst van Gregorius. Die begint zijn commentaar met een inleiding over onder andere woordkeuze, letter en geestelijke betekenis, de relatie van Hooglied tot andere bijbelboeken, en de personages. Daarna beschrijft hij in allerlei varianten de betekenis van de verzen voor de kerk. Deze tweetalige uitgave (links de originele Latijnse tekst, rechts de vertaling) is een goed en zeer toegankelijk voorbeeld van allegorische bijbeluitleg. Daarnaast komen…Lire la suite