Livre
Néerlandais

De katten van Kopenhagen

James Joyce (auteur), Wolf Erlbruch (dessinateur), Erik Bindervoet (traducteur)
Opa James Joyce (ik-figuur) schrijft zijn 4-jarige kleinzoon een brief over zijn kijk op Kopenhagen. Volgens hem zijn in die stad vooral veel vissen, fietsende jongens en luie politieagenten. Hij mist de katten. Absurdistisch prentenboek met eenvoudige krijttekeningen in kleur. Vanaf ca. 4 jaar.
Titre
De katten van Kopenhagen
Auteur
James Joyce
Dessinateur
Wolf Erlbruch
Traducteur
Erik Bindervoet Robbert-Jan Henkes
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
The cats of Copenhagen
Édition
1
Éditeur
Sans lieu de publication: Hoogland en Van Klaveren, 2013
[36] p. : ill.
ISBN
9789089671394 (hardback)
Placing suggestion
Humor (ZIZO)

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 50 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Opa James Joyce – de schrijver in eigen persoon – schrijft zijn 4-jarige kleinzoon Stephen vanuit Kopenhagen een brief. Hij beklaagt zich over het feit dat er geen katten zijn in Kopenhagen, maar wel veel vis, fietsende jongetjes in rode tenues en bovenal luie agenten. Agenten die de hele dag in bed liggen, dikke Deense sigaren roken en karnemelk drinken. Bij een volgend bezoek aan Kopenhagen neemt opa wel een kat mee die dienst doet als verkeersregelaar, maar ja, die steelt dan wel weer vis. Het oblong prentenboek heeft weinig tekst en eindigt met een vraag aan de kleinzoon ‘Nou wat denk je d’r van?’. Uitgangspunt zijn twee brieven van de auteur die in 1936 werden geschreven. Dit boek is gebaseerd op de tweede brief en volgt op de brief/het boek ‘The cat en the devil’, waarin de auteur zijn kleinkind een snoepjeskat had gestuurd. De krijttekeningen ogen heel kinderlijk, maar hebben verrassend veel uitdrukkingskracht. Soms zijn de tekeningen ingekleurd met krijt, dan weer kalig, allee…Lire la suite

De katten van Kopenhagen (5+) van James Joyce

Een jeugdboek van James Joyce?! Jazeker. De Engelse tekst komt uit een brief die Joyce schreef tijdens zijn verblijf in Denemarken aan zijn toen 4-jarige kleinzoon Stephen. Joyce-vertalers Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes vertaalden die naar het Nederlands. Wolf Erlbruch vervolledigt de op zich minieme tekstinhoud met tekeningen bestaande uit stevige kleurige potloodstrepen en geeft er een eigen interpretatie aan. Zo zie je fietsende vissen en in bed liggende, sigaren rokende politiemannen. Joyce begint zo: ‘Helaas! Ik kan je geen Kopenhaagse kat sturen want je hebt geen katten in Kopenhagen.'

À propos de James Joyce

James Joyce, de son nom de naissance James Augustine Aloysius Joyce (2 février 1882 à Dublin – 13 janvier 1941 à Zurich), est un romancier et poète irlandais, considéré comme l'un des écrivains les plus influents du XXe siècle. Ses œuvres majeures sont un recueil de nouvelles, intitulé Les Gens de Dublin (1914), et des romans tels que Portrait de l'artiste en jeune homme (1916), Ulysse (1922), et Finnegans Wake (1939).

Bien qu'il ait passé la majeure partie de sa vie en dehors de son pays natal, l'expérience irlandaise de Joyce est essentielle dans ses écrits et est la base de la plupart de ses œuvres. Son univers fictionnel est ancré à Dublin et reflète sa vie de famille, les…En lire plus sur Wikipedia

Suggestions