Livre
Néerlandais

De geschriften van Liezi : de taoïstische kunst van het relativeren

Jan De Meyer (traducteur)

De geschriften van Liezi : de taoïstische kunst van het relativeren

Jan De Meyer (traducteur)
Oud-Chinese vertelsels met een onnadrukkelijke wijsgerige boodschap.
Titre
De geschriften van Liezi : de taoïstische kunst van het relativeren / vert. en toegelicht door Jan De Meyer
Traducteur
Jan De Meyer 1961-
Langue
Néerlandais
Langue originale
Chinois
Éditeur
Amsterdam: Augustus, 2008
223 p.
ISBN
9789045701684
Placing suggestion
158.1 (SISO) Oosters denken ; Confucianisme - Taoïsme (ZIZO)

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 25 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Dit boek bestaat uit een grondige inleiding op en een volledige vertaling van het nauwelijks gekende taoïstische boek Liezi. Net zoals de vertaling van het boek Zhuang zi door Kristofer Schipper (Zhuang Zi: de volledige geschriften: het grote klassieke boek van het taoïsme, De Leeswolf 2007, p. 201), levert dit werk boeiende en aangename lectuur voor zowel sinologen als geïnteresseerde leken.
De uitvoerige inleiding laat ons om te beginnen kennismaken met de figuur Liezi (ook Lie Yukou genaamd), aan wie het gelijknamige werk is toegeschreven. Hij zou geleefd hebben in de 4e eeuw voor onze jaartelling, in de periode van de Strijdende Staten, tevens de bloeitijd van de Chinese filosofie. Met meer zekerheid kunnen we stellen dat de versie die uiteindelijk overgeleverd is, tot stand kwam rond de 3e eeuw na onze jaartelling, wellicht op basis van zowel oude (vanaf de 4e eeuw) als latere fragmenten (tot de 3e eeuw).
Naast de zorgvuldige analyse van het wedervaren …Lire la suite
Vlotte vertaling van vaak amusante verhalen, die ons meenemen naar een wereld die in veel opzichten anders is dan de onze. Het boek is een van de drie taoïstische klassieken, en daaronder wellicht het meest toegankelijke en leesbare voor de leek die verder niets weet van taoïsme. Het is heel aardig hier en daar te lezen hoe Confucius, toch een ikoon van wijsheid, het in deze oud-Chinese tekst moet afleggen tegenover taoïstische wijzen of zelfs tegen kinderen. Perfecte tegenhanger van de eerder vertaalde Zhuang Zi ('Zhuang Zi: De volledige geschriften'*).