Livre
Néerlandais
Plusieurs formats
Formats accessibles:
Vijf samenhangende verhalen over vijf sterfgevallen.
Titre
Alice
Auteur
Judith Hermann
Traducteur
Gerda Meijerink
Langue
Néerlandais
Langue originale
Allemand
Titre original
Alice
Édition
1
Éditeur
Amsterdam: Prometheus, 2009
157 p.
ISBN
9789044614800 (paperback)

Plusieurs formats:

Formats accessibles:

Plusieurs langues:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 50 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Alice is een alledaagse vrouw, over wie we niet meer te weten komen dan haar voornaam. Judith Hermann vertelt haar verhaal in vijf hoofdstukken, die ieder de naam van een mannelijk personage dragen. De overeenkomst tussen deze personages is dat ze allemaal op een bepaalde manier in relatie tot Alice staan, en dat ze doodgaan of ? in het geval van Malte en Raymond ? al dood zijn. Daarmee hebben we meteen ook het thema van het boek gevat. Hermann zet niet zuinig in, maar ze maakt haar pretenties slechts ten dele waar.
Op het eerste gezicht is Alice een nogal onderkoelde vertelling waarin de dood van de verschillende personages Alice maar weinig lijkt te beroeren. Er wordt veel met droge ogen bij elkaar gezeten, en er zijn veel beschrijvingen van nutteloze handelingen, wat op zich wel goed bij een overlijden past. De observaties worden beschreven in een beeldende taal. Zo wordt een serveerster als volgt getypeerd: 'Ze hield de kelnerportemonnee open in haar linkerhand, had haar…Lire la suite
Vijf verhalen over evenzovele sterfgevallen, waarin de vrouw uit de titel de verbindende functie vervult. De belangrijkste kwaliteit vormen de melancholieke sfeer en het literaire gehalte dat zich uit in stilistisch meesterschap. Een lyrische stijl en een muzikaal ritme smeden de woorden en zinnen samen tot een melodie. Het gaat om momenten uit het leven van de hoofdpersoon, soms blijft onduidelijk hoe de relatie tot de stervende was, alsof de auteur de anonimiteit van het stille sterven wil benadrukken, waarbij slechts een handjevol voorwerpen, herinneringen en vragen resteren. De echte emotie van het verdriet, de onmacht en de zwaarte van een verlies blijven door de gekozen distantie onbelicht, wat de minder literaire lezer misschien als een gemis zal ervaren. Een schrijfster (1970) met een klein oeuvre dat vanwege zijn literaire gehalte in Duitsland diverse keren bekroond werd. Paperback; normale druk.

À propos de Judith Hermann

CC BY-SA 4.0 - Image by Tohma (talk)

Judith Hermann est une écrivaine allemande née en 1970 à Berlin.

Biographie

En 1998, alors qu'elle est journaliste, elle publie un recueil de nouvelles intitulé Maison d'été, plus tard qui connaît un grand succès dans son pays (vendu à plus de cent mille exemplaires). Traduit dans de nombreuses langues, ce premier livre rassemble des histoires reflétant la vie quotidienne des jeunes adultes à la fin des années 1990.

En 2003 parait son second recueil Rien que des fantômes dont les histoires ont pour cadre les pays qu'elle a eu l'occasion de visiter.

Publications en France

  • Maison d'été, plus tard (Sommerhaus, später, 1998), nouvelles, (ISBN 978-2-226-12115-8)
  • Rien que des fantômes (Nichts als Gespenster, 2003), nouvelles, (ISBN…En lire plus sur Wikipedia