De zwavelgele hemel

Kjell Westö (auteur), Clementine Luijten (traducteur)
Een man kijkt terug op een aantal relaties met leeftijdgenoten die hij al sinds zijn jeugd kent en analyseert hoe die relaties zich hebben ontwikkeld onder invloed van afkomst, ingrijpende gebeurtenissen, de tand des tijds en eigen onvermogen.
Titre
De zwavelgele hemel
Auteur
Kjell Westö
Traducteur
Clementine Luijten
Langue
Néerlandais
Langue originale
Suédois
Titre original
Den svavelgula himlen
Éditeur
Amsterdam: De Geus, © 2018
474 p.
ISBN
9789044539776 (paperback)

Plusieurs formats:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 100 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

De veel bekroonde Finse auteur Kjell Westö (1961) laat de hoofdpersoon van deze roman terugkijken op zijn relatie met een aantal leeftijdgenoten. Ze kennen elkaar vanaf hun kindertijd (in de jaren zestig) en hun levens zijn tot de dag van vandaag met elkaar verbonden gebleven. Het is een verhaal van ontluikende vriendschappen en liefdes en hoe die verder evolueren. Afkomst, ingrijpende gebeurtenissen, de tand des tijds en het eigen onvermogen tekenen het verloop. Het is vooral de melancholisch, weemoedige (onder)toon die de sfeer bepaalt. Ook het Finse klimaat (met zijn zwavelgele hemels) speelt een opmerkelijke rol: 'We waren allebei bewolkte mensen, we hoorden niet thuis in de felle zon.' De manier waarop Westö jeugdliefdes beschrijft heeft dezelfde intensiteit als die bij Toergenjev: 'Wat is er nog over van die heerlijk opwindende dagen, de gevleugelde verwachtingen, de grote idealen!' Een prachtige roman, in een prachtige vertaling van Clementine Luijten.

In de ban van de rijkeren

Kjell Westö reflecteert op sociale klassen in zijn geliefde Helsinki

Schrijver Kjell Westö (1968) behoort tot een tamelijk onbekende minderheid in Europa: de Zweedstalige Finnen. Ze maken niet meer dan zes procent van de bevolking uit, maar hebben altijd hun stempel gedrukt op de Finse cultuur, van componist Sibelius tot Linux-oprichter Linus Torvalds. De Zweedstalige Finnen zijn overigens geen onderdrukte minderheid, hun rechten zijn stevig verankerd in de Finse grondwet. In tegenstelling tot veel Zweedstalige Finnen, beheerst Westö naar eigen zeggen even goed het Fins als het Zweeds, al blijft het Zweeds toch zijn favoriete schrijftaal.

In zijn jongste roman, 'De zwavelgele hemel', komt Westö, zelfverklaard 'geografisch realist' met een obsessieve interesse in zíjn stad Helsinki, terug op zijn favoriete thema's: de Finse hoofdstad en sociale klassentegenstellingen. De roman beslaat ruim een halve eeuw, van de jaren zestig van de twintigste eeuw tot nu. De naamloze ik-figuur die het verhaal vertelt, is zestig jaar oud a…Lire la suite

À propos de Kjell Westö

CC BY-SA 3.0 - Image by Bengt Oberger

Kjell Westö, né le 6 août 1961 à Helsinki, est un écrivain et journaliste finlandais de langue suédoise.

Biographie

Kjell Westö, écrivain finlandais de langue suédoise, est né en 1961 à Helsinki où il vit toujours. Journaliste de profession, il a publié son premier livre en 1986, avant de consacrer à sa ville natale cinq romans, tous encensés par la critique. Deux d’entre eux ont été traduits en français : Le Malheur d’être un Skrake et Les Sept Livres de Helsingfors. Kjell Westö est aujourd’hui considéré comme l’un des auteurs les plus importants de Scandinavie. Un mirage finlandais (Hägring 1938) a reçu le Grand prix de littérature du Conseil nordique 2014, qui récompense le meilleur roman publié dans l’ensemble des pays nordiques, et a été traduit en quinze langues.

En lire plus sur Wikipedia