Livre
Néerlandais

Jij met mij

Robbert-Jan Henkes (auteur), Marga Van den Heuvel (dessinateur)
Twintig fantasievolle gedichten over allerlei onderwerpen. Zo zijn er gedichten over vissen die zich niet hoeven te wassen, over een bos dat boos is en een beer die in de thee valt. Met sfeervolle kleurenillustraties. Vanaf ca. 4 jaar, zelf lezen vanaf ca. 8 jaar.
Titre
Jij met mij
Auteur
Robbert-Jan Henkes
Dessinateur
Marga Van den Heuvel
Langue
Néerlandais
Éditeur
Amsterdam: Em. Querido's Kinderboeken Uitgeverij, 2017
[42] p. : ill.
ISBN
9789045120164 (hardback)

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

De fraaie bundel 'Bij mij op de maan'* (2016) met door Robbert-Jan Henkes uit het Russisch vertaalde kindergedichten, laat zien dat Henkes vaardig is in het hanteren van de poëtische pen. 'Jij met mij' dat twintig eigen kindergedichten van Henkes bevat, bewijst dat nogmaals. De bundel valt op door een grote variatie in thema’s, van zeer concreet in ‘Vis is vies’– over vissen die zich niet hoeven te wassen – tot een tikje filosofisch, zoals in ‘Waarom waarom’. Een in verschillende gedichten terugkerend thema is varen, waarmee op speelse wijze een grotere wereld wordt gecreëerd. Dat is bijvoorbeeld het geval in ‘Onweerslied’ en in het titelgedicht ‘Jij met mij’. Het taalgebruik is rijk en verzorgd, met originele fantasiewoorden, aansprekende beelden, een fijn ritme en verrassende wendingen. Daarbij vormt elk gedicht een harmonieus geheel met een sfeervolle kleurenprent in een gemengde techniek, waarin veel kan worden ontdekt. Dit is een fijne bundel in bijna vierkant formaat om voor te …Lire la suite

Jij met mij

Robbert-Jan Henkes maakte naam met zijn bloemlezing vertaalde Russische kindergedichten 'Bij mij op de maan'. Er is vaak geschreven dat de vertaler van poëzie ook zelf dichter moet zijn. Henkes is dat zonder meer. Dat bleek uit het vakmanschap en inlevingsvermogen in zijn vertalingen, dat blijkt ook uit de speelse, fantasie- en klankrijke gedichten in zijn eerste eigen dichtbundel voor kinderen. Daarbij laat hij zich inspireren door grote Russische voorbeelden als Tsjoekowski, Marsjak en Charms.



Net als de Russische kinderdichters heeft Henkes een uitgesproken voorkeur voor nonsens en absurditeit, waarbij hij voortdurend een loopje neemt met de werkelijkheid en de regels van de logica. In de grote pan kan alles, van de ijskast over de hele familie tot het heelal. En toch is er één iets dat er niet in past en net dat mag je raden. Als het bos boos is, stuurt het al zijn bomen wandelen. En als het zomer winter is, dan is het hek helemaal van de dam, dan klopt het om…Lire la suite