Livre
Néerlandais

Paddy Clarke ha ha ha

Roddy Doyle (auteur)

Paddy Clarke ha ha ha

Dans la série:
Het leven van een jongen van tien met zijn ruzie͏̈nde ouders en een jonger broertje en zusje in een voorstadje van Dublin in 1968.
Titre
Paddy Clarke ha ha ha
Auteur
Roddy Doyle
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
Paddy Clarke ha ha ha
Éditeur
Amsterdam: Singel, 2000 | Autres éditions
351 p.
ISBN
90-413-5004-7

Plusieurs formats:

Formats accessibles:

Plusieurs langues:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 36 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Na het succes van zijn trilogie over de Rabbite familie: De bus, De Commitments en De bastaard, veranderde Doyle van een Jean-qui-rit in een Jean-qui-pleure. Met Paddy Clarke ha ha ha en nog meer met De vrouw die tegen de deur aan liep, heeft de Ierse auteur zich een heel andere toon eigen gemaakt: van vrolijke en onbezorgde boeken over het luidruchtige maar al bij al goedaardige leven van een familie uit een Dublinse volksbuurt, ging Doyle plots schrijven over de minder vrolijke kant van datzelfde leven.

Het grote succes van zijn eerste drie romans heeft veel te maken met het milieu dat hij beschrijft. Als leraar in een van de proletarische voorsteden van Dublin stond Doyle dagelijks tussen de mensen waarover hij schreef. Zeker in de jaren '70 en '80 ontwikkelde zich ten noorden van Dublin nieuwbouwwijken waar het armste deel van de stedelijke bevolking terechtkwam toen de buurten in het centrum van de stad gesaneerd werden of zo aftakelden d…Lire la suite
Herdruk van de in 1993 met de Booker Prize bekroonde roman, waarin de tienjarige Paddy Clarke als verteller optreedt en op ontwapenende toon verslag doet van zijn leven op school en thuis. Mede dank zij dit boek is Doyle één van de populairste Ierse schrijvers van dit moment. Hoewel meermalen gewezen werd op de ruim 50 fouten en het ontbreken van tenminste 10 zinnen in deze vertaling werd tot dusver vrijwel geen enkele correctie aangebracht. En dus wordt nog steeds het grind schoongeveegd (i.p.v. aangeharkt), werkt mevrouw (en niet meneer) Parker bij een boer, is Paddy's jongste zusje in de vertaling nog niet (in de Engelse tekst wel) geboren, worden jongens naar huis (i.p.v. een tehuis) gestuurd als straf voor winkeldiefstal en poept (i.p.v. struikelt) een koe op de loopplank (= de laadklep) van een vrachtwagen. Dit zijn geen 'creatieve oplossingen', maar storende en domme fouten. Liefhebbers van Doyle's werk zullen dit, alleen al vanwege de sfeer die in vertaling hopeloos verloren g…Lire la suite

À propos de Roddy Doyle

Roddy Doyle, né le 8 mai 1958 à Dublin, est un écrivain irlandais. Il écrit des romans, des pièces de théâtre et des scénarios de films, principalement en anglais d'Irlande (Hiberno-English). Plusieurs de ses livres ont été transposés au cinéma.

Biographie

Il grandit à Kilbarrack, un quartier populaire situé au nord de Dublin. Il fait ses études à l'University College Dublin. Il enseigne l’anglais et la géographie avant de se consacrer entièrement à l'écriture à partir de 1993.

Thèmes

Roddy Doyle utilise l'image de la « négritude » irlandaise, et plus exactement de la "négritude blanche" lorsque l'un de ses personnages, dans la trilogie de Barrytown, déclare I'm black and I'm proud. Il exploite ainsi un effet comique (celui du "masque" noir porté par …En lire plus sur Wikipedia

Suggestions