Livre
Néerlandais

De rode dageraad : een meeslepend verhaal over passie, moed en overlevingsdrang

Simon Sebag Montefiore (auteur), Merel Leene (traducteur)

De rode dageraad : een meeslepend verhaal over passie, moed en overlevingsdrang

Een Russische schrijver, kampgevangene, krijgt zijn vrijheid terug door in de Tweede Wereldoorlog deel te nemen aan partizanenacties.
Titre
De rode dageraad : een meeslepend verhaal over passie, moed en overlevingsdrang
Auteur
Simon Sebag Montefiore
Traducteur
Merel Leene
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
Red sky at noon
Éditeur
Amsterdam: Boekerij, 2020 | Autres éditions
384 p.
Date de sortie
07-04-2020
ISBN
9789022589670 (paperback)

Plusieurs formats:

Formats accessibles:

Plusieurs langues:

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 200 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Van de Britse historicus en romanschrijver Simon Sebag Montefiore (1965) is al veel werk in het Nederlands vertaald. Zijn boeken over Stalin en de Romanovs zijn uitvoerig geprezen en ook zijn romans hebben veel lezers gevonden. ‘De rode dageraad’ is het derde deel van een trilogie. De drie romans kunnen zelfstandig van elkaar gelezen worden. Hoofdpersoon in deel 3 is de Joodse schrijver Benya Golden, die tijdens de Stalinterieur naar de goelag is gestuurd. In de Tweede Wereldoorlog krijgt hij de kans het kamp te verlaten om te dienen in een strafbataljon. Als de Duitsers Stalingrad naderen, voert hij acties uit bij een cavalerie-eenheid, heeft een romance met een Italiaanse verpleegster en brengt het er wonder boven wonder heelhuids af. Zoals in veel romantische historische fictie zijn de gebeurtenissen nogal onwaarschijnlijk, maar de auteur kan uitstekend vertellen. Goede lectuur voor grote lezerskring.

À propos de Simon Sebag Montefiore

CC BY 3.0 - Image by Avjoska

Simon Sebag Montefiore, né à Londres en Angleterre en 1965, est un écrivain et historien britannique spécialisé dans l'histoire de la Russie.

Il a fait ses études au Gonville and Caius College de l'université de Cambridge. Outre deux romans, il a publié dans la presse anglo-saxonne plusieurs articles consacrés à la Russie et, en 2000, son premier ouvrage historique, son Prince des princes : la vie de Potemkine (qui a été nommé pour les prix Samuel Johnson, Duff Cooper et Marsh Biography). Staline, la cour du tsar rouge a été publié dans 25 langues et a reçu le prix du livre d'histoire de l'année 2004 par le British Book Awards.

Dans une tribune publiée par le Times en novembre 2017, Il met en cause la gauche britannique, qu'il accuse d'antisémitisme

Œuvres

Ouvrages traduits en français
En lire plus sur Wikipedia

Suggestions