Livre Néerlandais

Het heerlijke eiland van koning Torelore

Sylvaine Hinglais (auteur), Tom Schamp (dessinateur), Siska Goeminne (traducteur)

Het heerlijke eiland van koning Torelore

Sylvaine Hinglais (auteur), Tom Schamp (dessinateur), Siska Goeminne (traducteur)
  • 9-11 ans et plus
Twee verliefde schipbreukelingen willen trouwen op het eiland van koning Torelore. Het maakt er niet uit van welk land je komt of welk geloof je hebt. Fabel, als toneelstuk gepresenteerd, met fantasievolle kleurenillustraties. Vanaf ca. 9 jaar.
Titre
Het heerlijke eiland van koning Torelore
Auteur
Sylvaine Hinglais
Dessinateur
Tom Schamp
Traducteur
Siska Goeminne
Langue
Néerlandais
Langue originale
Français
Titre original
Le fabuleux amour d'Aucassin et Nicolette
Édition
1
Éditeur
Tielt: Lannoo, 2010
[40] p. : ill.
ISBN
9789020991789 (hardback)

Disponibilité dans les bibliothèques flamandes

Disponible plus de 150 fois dans les bibliothèques flamandes

Commentaires

Vreedzaam vechten



Het gebeurt dat een prentenboek als een theatervoorstelling wordt gepresenteerd. Je krijgt dan aan het begin een illustratie van gordijnen die opengaan of in de tekst een verteller die het verhaal inleidt. Sylvaine Hinglais, een Franse theatermaakster, en illustrator Tom Schamp gaan ietsje verder en maken van Het heerlijke eiland van Koning Torelore een klein theater op zich. Er is inderdaad een gordijn dat open- en dichtgaat, maar ervoor en erna, op de schutbladen, schildert Schamp een gevulde theaterzaal, met tal van gewone en minder gewone personages, grapjes, verwijzingen en visuele puzzels. Bovenaan is over de hele lengte van het plat een magnetische klep aangebracht. Het boek heeft een liggend formaat, zodat je de prenten op de linkerpagina met die klem steeds rechtop kunt houden en een soort minitheater op je schoot kunt vormen tijdens het (voor)lezen. Het verhaal is vormgegeven als een theatertekst, opgedeeld in zes korte bedrijven, de b…Lire la suite
Deze als toneelstuk gepresenteerde prentvertelling is gebaseerd op de middeleeuwse fabel ´De grote liefde van Aucassin en Nicolette´. Twee verliefde schipbreukelingen willen op het eiland van de tolerante koning Torelore trouwen. Op het eiland maakt het namelijk niet uit waar je vandaan komt en welk geloof je hebt. Groot formaat oblong boek, waarin de tekst evenwijdig loopt aan de boekrug, over anderszijn, andersdenkenden, rollenpatronen en vooringenomenheid. Zo voeren de vrouwen (soms) oorlog door met groenten te gooien (tevens oorlogsbuit) en baren de mannen de kinderen. Het gegeven is gegoten in de vorm van een toneelstuk met personages, 'decors' en zes bedrijven. Icoontjes, met het hoofd van de personages, geven aan wie de dialogen bemannen. Gemoedelijke schrijfstijl met gevoel voor humor. De paginagrote, fraaie kijkplaten ogen oosters en hebben surrealistische trekjes. Groenten en fruit zijn gefotografeerd. De personages ogen Egyptisch met hun dierenkoppen, zoals de Franse ridder…Lire la suite

Het heerlijke eiland van Koning Torelore

Op de dag dat de koning bevalt van zijn zoon komen er twee schipbreukelingen aan op zijn eiland. Het zijn Aucassijn en Nikolet. De koning heeft echter barstende hoofdpijn en is nog steeds in pyjama. Aucassijn en Nikolet zijn gevlucht omdat ze van hun ouders niet mogen trouwen. Aucassijn gelooft in Jezus en Nikolet in de Profeet Mohammed. Koning Torelore ziet niet in wat daar mis mee is. Op zijn eiland mag iedereen doen waar hij zin in heeft, als ze hem maar met rust laten. De schipbreukelingen mogen blijven. Aucassijn en Nikolet vinden het wel zeer raar dat de koning een kind kan krijgen. Maar ze zijn nog verbaasder wanneer ze horen dat de koningin een oorlog aan het voeren is.
Deze fabel werd eind twaalfde, begin dertiende eeuw geschreven door een onbekende schrijver. Het verhaal werd gespeeld door rondreizende muzikanten. Rijm en proza wisselen mekaar af en zo ontstaan er grappige, fantasierijke scènes. De vorm en de inhoud zijn verrassend eigentijds. Aldus de inleiding.
Lire la suite